Textbeispiele
  • Such licences require that vessels operated by Namibian right holders detail: the area where fishing may take place, allowable gear specifications and other license conditions, such as mandatory reporting requirements and the placement of on-board fisheries observers.
    وتتطلب هذه الرخص أن تقدم السفن التي يقوم بتشغيلها الناميبيون أصحاب الامتياز تفصيلا بالآتي: المنطقة التي يمكن أن يجري الصيد فيها، ومواصفات الأجهزة المسموح بها، والشروط الأخرى للترخيص من قبيل متطلبات الإبلاغ الإلزامية وتنسيب مراقبين للمصائد على متن سفن الصيد.
  • We believe that this would be better geared towards allowing pragmatic adjustments within a shorter budget cycle.
    ونعتقد أن هذا من شأنه أن يسمح على نحو أفضل بإجراء تكييفات واقعية في إطار دورة أقصر للميزانية.
  • A medium-term plan covering two years instead of four is better geared towards allowing for pragmatic adjustments to meet new requirements and the needs of the times.
    ووضع خطة متوسطة الأجل تغطي سنتين بدلا من أربع سنوات سيكون من شأنـه تسهيل إجراء تعديلات عملية للوفاء بما يستجد من متطلبات، وبالاحتياجات الآنـيــة.
  • For all reviews since 1977, data on pay and allowances and on personal gear and equipment, including personal weaponry, has been collected.
    وقد تم في جميع الاستعراضات التي أجريت منذ عام 1977، جمع بيانات عن الأجور والبدلات وعن الأعتدة والمعدات الشخصية، بما فيها الأسلحة الشخصية.
  • The estimated requirements are in respect of standard cost reimbursement ($220,934,600), welfare ($2,534,300), rations (37,379,600), daily allowance ($8,054,500), emplacement, rotation and repatriation of troops ($28,560,000) and allowance for clothing, equipment gear and ammunition ($15,102,200).
    وتتصل الاحتياجات التقديرية بالمعدلات القياسية لرد التكاليف (600 934 220 دولار) والرفاه (300 534 2 دولار) وحصـــص الإعاشــــــة (600 379 37 دولار) والبدل اليومي (500 054 8 دولار) ونقل القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن (000 560 28 دولار) وبدل الملابس والمعدات والذخائر (200 102 15 دولار).
  • “In the interim period, pending availability of the results of paragraph (d), and in keeping with the conclusions of the Secretary-General on the need for an increase in the reimbursement of troop costs, there should be an upward revision of the troop costs, specialist allowance, clothing, gear and equipment and ammunition from the current levels by an amount equal to the increase in the indices for major equipment agreed in the post-Phase V process.”
    ويجري تقسيم الفئات لضمان المرونة ولتسديد التكاليف التي تكبدتها الجهات المساهمة بقوات بشأن المعدات الثانوية والمستهلكات المقدمة فقط. وإذا حصلت الوحدة على خدمات توفير ذاتي من وحدة أخرى، تسدد التكاليف للبلد المساهم بقوات الذي يوفر الخدمات ما لم يتم إبرام ترتيبات ثنائية أخرى.
  • Accordingly, a number of laws and decrees had been enacted, including: (a) a prohibition on the trawling method used by large fishing vessels; (b) a prohibition on fishing with nylon or tripartite nets and on the import of such nets; (c) specification of minimum size of fish; and (d) specification of the mesh size and other fishing gear allowed in fishing operations.
    ولذلك، سُن عدد من القوانين والمراسيم ومن بينها: (أ) حظر طريقة الصيد بالجرف التي تستخدمها سفن الصيد الكبيرة؛ (ب) حظر الصيد بشباك النيلون أو الشباك الثلاثية وحظر استيراد هذه الشباك؛ (ج) فرض حد أدنى لحجم الأسماك و (د) تحديد حجم عيون الشباك وعدة الصيد الأخرى المسموح بها في عمليات الصيد.
  • The advantage of pair bottom-trawling is that considerably more ground gear can be used so as to increase the area swept.28 Bottom-trawling substantially increased in the 1980s with the advent of more robust rock-hopper or roller gear which allowed larger vessels to fish rougher and previously inaccessible areas.29 Dredging gear consists of a frame made of steel with a mounted net towed behind the vessel.
    وقد ازداد استخدام شبكات الصيد التي تجر على القاع زيادة كبيرة في الثمانينات مع ظهور معدات صيد أكثر قوة في الجر والوثب فوق الصخور مكنت سفن كبيرة من الصيد في مناطق أكثر وعورة، كان يتعذر الوصول إليها في الماضي(29).
  • The resource provision includes requirements for standard troop cost reimbursement ($211,400,400), welfare ($2,309,700), rations ($38,164,300), daily allowance ($7,860,500), emplacement, rotation and repatriation of troops ($31,440,000) and allowance for clothing, equipment gear and ammunition ($14,394,100). In addition, requirements of $1,703,200 for the mission subsistence allowance with respect to 115 force headquarters staff officers reflects the discontinuation of this allowance paid to staff officers in lieu of the provision of meals and accommodation effective 1 October 2001 and provision for the daily meal allowance for officers for the period from October to December 2001 pending completion of the bidding process for catering services of meals for staff officers.
    ويشمل هذا الاعتماد من الموارد الاحتياجات المقدرة بالمعدلات القياسية لرد التكاليف للوحدات (400 400 211 دولار) والرفاه (700 309 2 دولار)، وحصص الإعاشة (300 164 38 دولار)، والبدل اليومي (500 860 7 دولار)، ونقل القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن (000 440 31 دولار) وبدل الملبس والمعدات والذخائر (100 394 14 دولار)، وبالإضافة إلى ذلك، تعكس الاحتياجات البالغة 200 703 1 دولار لبدل الإقامة المقرر للبعثة من أجل 115 ضابطا في المقر وقف منح هذا البدل للضباط بدلا من تقديم الوجبات وتوفير الإقامة لهم اعتبارا مـــــن 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وتقديم بدل للوجبات اليومية للضباط للفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2001 رهنا باكتمال عملية فرز العطاءات لخدمات تقديم الوجبات للضباط.