Textbeispiele
  • As a consequence of war atrocities, we in Croatia still host 1,600 refugees from Bosnia and Herzegovina.
    ونتيجة للاعتداءات التي ترتكب أثناء الحرب، لا نزال في كرواتيا نستضيف 600 1 لاجئ من البوسنة والهرسك.
  • Bulgaria is determined to work for the success of the Court, which we feel is a turning point in the history of humanity's efforts to prevent war atrocities.
    وبلغاريا عازمة على العمل في سبيل إنجاح هذه المحكمة التي نعتبرها نقطة تحول في تاريخ جهود الإنسانية لتفادي الاعتداءات التي ترتكب إبّان الحروب.
  • Unfortunately, the course of history, with its procession of wars, atrocities, slavery and the slave trade, racial discrimination and xenophobia, amounts to a series of systematic violations of human rights.
    إن مسار التاريخ، مع استمرار الحروب والأعمال الوحشية والرق وتجارة الرقيق والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، يحمل في طياته للأسف مجموعة من الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان.
  • Hundreds of thousands of Serbs fought for more than ten years against the Milosevic dictatorship, terror, wars and atrocities.
    وقاتل مئات الآلاف من الصرب لأكثر مـن عشرة أعوام ضد ديكتاتورية ميلوسوفيتش وإرهابه وحروبه وفظائعه.
  • Poverty has exacerbated the trauma of Iraq’s violenthistory of wars and atrocities, which has desensitized people tokilling.
    لقد أدى الفقر إلى تفاقم آثار تاريخ العراق العنيف الحافلبالحروب والأفعال الوحشية، وجعل أفئدة الناس قاسية متحجرة، فأصبحواقادرين على القتل بلا رحمة.
  • The Second World War brought terrifying atrocities and destruction to many nations.
    إن الحرب العالمية الثانية جلبت على أمم كثيرة أشكالا مروعة من الفظائع والدمار.
  • The use of rape as a tool of war and atrocities targeting women are the most systematic expressions of violence against women in armed conflict.
    وإنَّ استخدام الاغتصاب أداةً للحرب والفظائع التي تستهدف النساء هي أكثر أشكال التعبير عن العنف ضد المرأة في الصراع المسلح منهجية.
  • Similarly, war and atrocities are far from the only reasons that countries are trapped in poverty, but they undoubtedly set back development.
    وبالمثل، فإن خوض الحروب وارتكاب الفظائع هما أبعد ما يكونان عن أنهما السببين الوحيدين وراء وقوع البلدان في مصيدة الفقر، لكنهما بالتأكيد يؤديان إلى انتكاس التنمية.
  • The Tribunals were bound by the determinations of the Nuremberg Tribunal “that invasions, aggressive acts, aggressive wars, crimes, atrocities or inhumane acts were planned or occurred”.
    وكانت المحاكم ملزمة باستنتاجات محكمة نورمبرغ التي تفيد بأن “عمليات غزو، وأعمالا عدوانية، وحروبا عدوانية، وجرائم، وأعمالا وحشية، وأعمالا لاإنسانية، خطط لها أو وقعت”.
  • We meet today to say to the millions of victims of the war that we have not forgotten their slaughter, to say to the survivors of the war's atrocities that we have not forgotten their suffering and to say to the Allied soldiers that we have not forgotten their sacrifice and that we will never forget.
    ونحن نجتمع اليوم لنقول لملايين ضحايا الحرب إننا لم ننس ذبحهم، ولنقول للناجين من فظائع الحرب إننا لم ننس معاناتهم ولنقول لجنود الحلفاء إننا لم ننس تضحيتهم وإننا لن ننساها أبدا.