Textbeispiele
  • The Meeting welcomed the Kabul Declaration on Good Neighborly Relations of 22 December 2002.
    ورحب الاجتماع بإعلان كابول المتعلق بعلاقات حُسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002.
  • The two countries are condemned by history and geography todevelop civilized neighborly relations.
    إن هذين البلدين محكوم عليهما تاريخياً وجغرافيا بتبني علاقاتودية متحضرة فيما بينهما.
  • With its oil income and good neighborly relations with Turkey, such a state would be viable.
    وبفضل دخلها من النفط وعلاقاتها الطيبة بجارتها تركيا فإن مثلهذه الدولة تصبح قادرة على البقاء.
  • We underlined the importance of continuous enhancement of bilateral relations among our countries in the spirit of good neighborly relations;
    ونؤكد على أهمية مواصلة تعزيز العلاقات الثنائية بين بلداننا في إطار علاقات حسن الجوار؛
  • • The principle of peaceful coexistence, good neighborly relations and non- interference in the internal affairs of each other's States;
    • مبدأ التعايش السلمي وعلاقات حسن الجوار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة كل منهم؛
  • 4.7 Elaboration and implementation of joint projects, aimed at disseminating information on culture and traditions of their peoples, promoting mutual respect and good-neighborly relations between peoples.
    4-7 وضع وتنفيذ مشاريع مشتركة تهدف إلى نشر المعلومات عن ثقافة وتقاليد شعوبها، وتعزيز الاحترام المتبادل وعلاقات حسن الجوار بين الشعوب.
  • 1.10 Kosovo and the Republic of Serbia are encouraged to establish a joint commission to facilitate such cooperation, as well as to pursue and develop good neighborly relations.
    1-10 تُشَجَّع كوسوفو وجمهورية صربيا على إنشاء لجنة مشتركة من أجل تيسير هذا التعاون، وكذلك على السعي إلى إقامة علاقات حسن الجوار وتطوير هذه العلاقات.
  • We also underline the importance and the will to further continue the European integration process on the basis of European values and standards, good neighborly relations, common interests and individual performances;
    وأبرزنا أيضا أهمية تعزيز الاستمرار في مسعى التكامل الأوروبي والرغبة في تحقيق ذلك استنادا إلى القيم والمعايير الأوروبية وعلاقات حسن الجوار، والمصالح المشتركة، ومستويات الأداء الفردي؛
  • We recognized regional cooperation and good neighborly relations in South-East Europe, based on the principles of the SEECP Charter, the UN Charter, Helsinki Final Act, OSCE and Council of Europe relevant documents, as prerequisites for advancement of the countries on the way towards European and Euro-Atlantic integration, and for consolidation and ensuring stability and security in the region;
    سلمنا بالتعاون الإقليمي وعلاقات حسن الجوار في جنوب شرق أوروبا، القائمة على مبادئ ميثاق عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي النهائية، والوثائق ذات الصلة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، كشرط أساسي لتقدم البُلدان في الطريق صوب التكامل الأوروبي والأوروبي - الأطلسي، وتدعيم وضمان الاستقرار والأمن في المنطقة؛
  • We share the view that European and Euro-Atlantic integration based on respecting the principles of democracy, human rights, fundamental freedoms, regional cooperation and good neighborly relations among the SEECP Participating States can highly contribute to the lasting peace and stability in our region.
    إننا نشاطر الرأي القائل بأن التكامل الأوروبي والأوروبي الأطلسي القائم على احترام مبادئ الديمقراطية، وحقوق الإنسان، والحريات الأساسية، والتعاون الإقليمي وعلاقات حُسن الجوار فيما بين الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا يمكن أن يُسهم إسهاما كبيرا في تحقيق السلام والاستقرار الدائمين في منطقتنا.