Textbeispiele
  • These actions do not seek to establish a maritime blockade of Georgia.
    إننا لا نسعى إلى فرص حصار بحري على جورجيا.
  • Castro stood up forcefully in 1903 to the maritime blockade imposed on Venezuela by various European powers to force it to pay its external debt.
    وجابه كاسترو بقوة الحصار البحري الذي فرضته على فنزويلا في عام 1903 مختلف القوى الأوروبية لإجبار هذا البلد على تسديد ديونه الخارجية.
  • A further element that had to be addressed owing to its inherent relevance in the short term was the comprehensive aerial and maritime blockade Israel imposed on Lebanon with the eruption of hostilities on 12 July.
    كان هناك عنصر آخر تعين أن يعالج بسبب أهميته الأساسية في المدى القريب، هو الحصار الجوي والبحري الشامل الذي فرضته إسرائيل على لبنان لدى اندلاع الأعمال القتالية في 12 تموز/يوليه.
  • In his 12 September 2006 report on the implementation of Security Council 1701 (2006) the Secretary-General informed the Council that he had undertaken discussions with all concerned parties and that Israel had lifted the aerial blockade on 6 September and the maritime blockade on 7 September.
    وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن، في تقريـره المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2006 عـن تنفيذ قرار المجلس 1701(2006)، أنه أجرى مناقشات مع جميع الأطراف المعنية وأن إسرائيل رفعت الحصار الجوي في 6 أيلول/سبتمبر والحصار البحري في 7 أيلول/سبتمبر.
  • I am pleased to report that Israel fully lifted the aerial blockade on 6 September and the maritime blockade on 7 September, after my discussions with all concerned parties led to a consensus on the necessary security arrangements to ensure sufficient and uninterrupted maintenance of the arms embargo imposed under resolution 1701 (2006).
    ويسرني أن أُفيد بأن إسرائيل قد رفعت تماما الحصار الجوي في 6 أيلول/سبتمبر والحصار البحري في 7 أيلول/سبتمبر، بعد أن أسفرت مناقشاتي مع جميع الأطراف المعنية عن توافق في الآراء بشأن الترتيبات الأمنية اللازمة لكفالة الإبقاء بصورة كافية ومستمرة على حظر الأسلحة المفروض طبقا للقرار 1701 (2006).
  • Prime Minister Fouad Siniora has addressed several touching appeals to the international community requesting immediate intervention to end the tragic suffering of the people of Lebanon caused by the heavy Israeli bombardment by air, land and sea of various parts of the country and by the tight maritime blockade of its ports. That blockade threatens real catastrophe by preventing the delivery of food, medicine and fuel.
    لقد وجّه دولة رئيس مجلس الوزراء، الأستاذ فؤاد السنيورة، نداءات مؤثّرة إلى المجموعة الدولية، طالبا تدخلها السريع لوضع حد للمآسي التي يعيشها لبنان وأبناؤه من جراء القصف الإسرائيلي الكثيف من البر والجو والبحر على أنحاء مختلفة من البلاد، ونتيجة الحصار البحري المحكم على مرافقه، الذي يهدد بكوارث حقيقية لتسببه بفقدان المواد الغذائية والأدوية والوقود.
  • In relation to the aforementioned, it is essential that Israel lift the maritime and aerial blockades and suspend the restrictions imposed on the Lebanese land crossings.
    وبخصوص ما ذُكر آنفا، من الضروري أن ترفع إسرائيل الحصارين البحري والجوي والقيود المفروضة على المعابر البرية اللبنانية.
  • Thirdly, the State of Lebanon was the subject of direct hostilities conducted by Israel, consisting of such acts, as an aerial and maritime blockade that commenced on 13 July 2006, until their full lifting on 6 and 8 September 2006, respectively; a widespread and systematic campaign of direct and other attacks throughout its territory against its civilian population and civilian objects, as well as massive destruction of its public infrastructure, utilities, and other economic assets; armed attacks on its Armed Forces; hostile acts of interference with its internal affairs, territorial integrity and unity and acts constituting temporary occupation of Lebanese villages and towns by IDF.
    ثالثاً، لقد تعرضت الدولة اللبنانية لعمليات حربية مباشرة من قبل إسرائيل شملت أفعالاً كفرض حصار جوي وبحري بدأ في 13 تموز/يوليه 2006 وظل قائماً إلى أن رُفع الحصار الجوي في 6 أيلول/سبتمبر والحصار البحري في 8 أيلول/سبتمبر 2006؛ كما شملت حملة منهجية وواسعة النطاق من الهجمات المباشرة وغيرها من الهجمات في جميع أنحاء أراضيه ضد السكان المدنيين والأهداف المدنية، فضلاً عن تدمير واسع النطاق للبنى التحتية والمرافق العامة وغيرها من المنشآت الاقتصادية؛ وهجمات مسلحة على القوات المسلحة اللبنانية فضلاً عن أعمال عدائية تتمثل في التدخل في شؤونه الداخلية وسلامته الإقليمية ووحدته، وأفعال تشكل احتلالاً مؤقتاً لقرى وبلدات لبنانية من قبل قوات الدفاع الإسرائيلية.