Textbeispiele
  • Cuba rejects any attempted discriminatory measure imposed on it and demands full respect for the sovereign rights acquired by its people in its hard struggle against attempts at imperialist domination.
    وترفض كوبا أي فرض لمحاولة اتخاذ تدبير تمييزي عليها وتطالب بالاحترام الكامل للحقوق السيادية التي في حيازة شعبها في كفاحها المرير ضد محاولات السيطرة الاستعمارية.
  • A number of organizations that were defending Puerto Rico's right to self-determination and independence had made statements to the Committee in recent years in which they had repeatedly condemned the increasingly harsh colonial regime there and had reported on the increasingly active struggle of the Puerto Rican people against concrete manifestations of imperialist domination.
    وأوضح أن عددا من المنظمات التي تدافع عن حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال قد أدلت ببيانات أمام اللجنة خلال السنوات القليلة الماضية حيث نددت مرارا وتكرارا بقسوة النظام الاستعماري هناك وأشارت إلى تكثيف شعب بورتوريكو لكفاحه ضد ظواهر معينة من الهيمنة الاستعمارية.
  • Commander Che Guevara, speaking at the General Assembly in 1964, denounced the political character of the imperialist domination of the blockade and its intensification through measures imposed by the United States Department of Commerce that totally prohibited the sale of medicine and food to Cuba.
    ندد القائد شي غيفارا، أثناء مخاطبته الجمعية العامة في عام 1964، بالطابع السياسي للهيمنة الامبريالية المتمثلة في الحصار وتشديده من خلال التدابير التي فرضتها وزارة التجارة في الولايات المتحدة الأمريكية والتي تحظر كلياً بيع الدواء والغذاء لكوبا.
  • Mr. Farinacci García (Socialist Front of Puerto Rico — Frente Socialista de Puerto Rico — (FSPR)) said that, addressing the Special Committee in past years, the representatives of various bodies defending Puerto Rico's right to self-determination and independence had invariably denounced the toughening of the colonial regime and noted the intensification of the Puerto Rican people's struggle against specific manifestations of imperialist domination.
    السيد فاريناكي غارسيا (الجبهة الاشتراكية لبورتوريكو): قال إن ممثلي مختلف الهيئات التي تدافع عن حق بورتوريكو في تقرير المصير واستقلاله أمام اللجنة الخاصة في السنوات الماضية نددت باستمرار بقسوة النظام الاستعماري وأشارت إلى تكثيف شعب بورتوريكو لكفاحه ضد ظواهر معينة للسيطرة الاستعمارية.
  • Ms. Sarmiento (Socialist Workers Party) said that the withdrawal of the United States Navy from Vieques had been a victory for the people of Vieques in their struggle against United States colonial domination over Puerto Rico and was an example for all those throughout the world combating imperialist exploitation and domination.
    السيدة سارمنتو (حزب العمال الاشتراكي): قالت إن انسحاب أسطول الولايات المتحدة من جزيرة فييكس كان بمثابة انتصار لشعب هذه الجزيرة في مجال كفاحه ضد سيطرة الولايات المتحدة الاستعمارية على بورتوريكو، كما أن هذا الانسحاب كان مثالا جديرا بالاحتذاء لدى جميع مَن يكافحون على صعيد العالم بأسره ضد استغلال وسيطرة الامبريالية.
  • Essentially, we have taken into account the interest expressed in the Peacebuilding Commission by the brotherly countries of Africa, whose peoples have suffered first-hand the scourge of armed conflict, in many cases fomented by the voracious greed of multinational corporations and by Powers with imperialist designs for domination.
    ونحن راعينا،كأمر أساسي، الاهتمام بلجنة بناء السلام الذي عبرت عنه البلدان الأفريقية الشقيقة، التي عانت شعوبها بشكل مباشر من ويلات الصراعات المسلحة، وتأججت هذه الصراعات في حالات عديدة، بفعل شراهة أطماع الشركات المتعددة الجنسيات والقوى التي لديها مخططات استعمارية للهيمنة.
  • Cuba vigorously calls for the elimination of weapons of mass destruction as the only effective solution for avoiding the consequences of their use and equally vigorously denounces the immoral and unjustifiable current and future wars of aggression and conquest, which are part of the imperialist strategy for world domination and are so harmful to the exercise of the right to life, peace, and sustainable development.
    وبنفس القوة التي تطالب بها كوبا بإزالة أسلحة الدمار الشامل باعتبارها الحل الحقيقي الوحيد لتلافي مخاطر استخدام هذه الأسلحة، فإنها تدين الطابع غير الأخلاقي وغير المبرر للحروب العدوانية وحروب الغزو الحالية والمستقبلية، التي تشكل جزءا من الهيمنة الإمبريالية العالمية، التي تضر بشدة بممارسة الحق في الحياة والسلام والتنمية المستدامة للشعوب.
  • Many analysts thought at the time that the Cuban Revolution would fall under the domino effect of the processes of so-called real socialism in Central and Eastern Europe and that the Cuban people would have to renounce their alternative and independent development model, handing over their sovereignty to the imperialist appetite for domination among the power circles of the super-Power and submitting to the paradigms imposed on most of the developing countries, i.e., neoliberal economic adjustments, privatization and plundering of the national heritage, with the well-known implications of such policies in terms of poverty, marginalization and discrimination.
    وظن عدد كبير من المحللين أن ثورة كوبا ستقع ضحية تداعيات هذه الآثار على عمليات ما يسمى بالاشتراكية الحقيقية في وسط وشرق أوروبا، واضطرار شعب كوبا إلى التجلي عن نموذج التنمية البديل والمستقل الذي يتبعه والتنازل عن سيادته أمام مطالب التسلط الاستعماري لدوائر السلطة في الدول الكبرى والخضوع للنماذج المفروضة على أغلبية البلدان النامية من التكيف الاقتصادي الليبرالي الجديد وعمليات الخصخصة واستغلال التراث الوطني، مع ما يترتب على ذلك من نتائج معروفة ومنها زيادة حدة الفقر والتهميش وعدم المساواة.