Textbeispiele
  • Lastly, compulsory rules for the settlement of disputes, especially in framework conventions, should be avoided.
    وأخيرا، قال إنه يجب تجنب القواعد الإلزامية لتسوية المنازعات، ولاسيما في الإتفاقيات الإطارية.
  • The establishment of compulsory rules for the settlement of disputes should be avoided.
    لا بد من تحاشي وضع قواعد إلزامية لتسوية المنازعات.
  • The nature of such a provision, however, if adopted, might also vary from a compulsory rule or to a simple recommendation without sanctions.
    بيد أن طبيعة هذا الحكم، اذا ما اعتمد، قد تتباين أيضا، من قاعدة ملزمة إلى مجرد توصية بدون جزاءات.
  • On the one hand, a preference was voiced for avoiding any compulsory rules on the matter since the matter should be left to the States concerned.
    وقد آثر بعضها من ناحية تجنب أية قواعد إلزامية بشأن هذا الأمر الذي ينبغي أن يترك للدول المعنية.
  • It is not appropriate for a framework convention to foresee any compulsory rules regarding the settlement of disputes and not to leave this issue to the discretion of the States concerned.
    ومن غير الملائم أن تتوخى اتفاقية إطارية أي قواعد قسرية لتسوية المنازعات ولا تترك هـــــذه المســـــألة لتقدير الدول المعنية.
  • Social Inclusion programmes include a requirement for minors to meet the compulsory education rules, with subsequent training.
    وتشترط برامج الإدماج الاجتماعي امتثال الأحداث لقواعد التعليم الإجباري وما يليه من تدريب.
  • It might be noted that article 14 of the Rules of Procedure of the Iran-US Claims Tribunal and article 12, paragraph (4), of the ICC Rules leave this decision entirely to the arbitral tribunal without providing for any compulsory rules.
    وقد تجدر ملاحظة أن المادة 14 من النظام الداخلي للهيئة المعنية بالمطالبات ما بين إيران والولايات المتحدة والفقرة (4) من المادة 12 من قواعد الغرفة التجارية الدولية تتركان أمر البت بهذا الشأن كليا لهيئة التحكيم دون النص على أي قواعد إلزامية.
  • The extent and rules for compulsory inoculation are specified by the Decree on Inoculation against Contagious Diseases.
    أما نطاق وقواعد التطعيم الإلزامي فقد نص عليها مرسوم التطعيم ضد الأمراض المعدية(309).
  • As a rule, the compulsory purchase price of a property shall be equivalent to its market value plus compensation for any other damage.
    وكقاعدة، ينبغي أن يكون سعر الشراء الإجباري لملك معادلا لقيمته السوقية بالإضافة إلى تعويض عن أي ضرر آخر.
  • In the Czech Republic there is no known case of really serious systemic conflict between the rules of compulsory education and Church and religious regulations.
    ولا يوجد في الجمهورية التشيكية أي حالة معروفة عن وجود تضارب عام حقيقي بين قواعد التعليم الإلزامي ولوائح الكنيسة واللوائح الدينية.