Textbeispiele
  • How dare you enter a no-entry zone? - He knocked our bikes down, sir.
    كيف تتجرأ على ان تَدْخلُ منطقة ممنوع الدخول ؟ - هو أوقعَ دراجاتنا، سيدى
  • The construction of an access bridge to the former daytime entry zone, with a budget of $3 million, will enable all-weather access to the former daytime entry zone and signal the move to reoccupy certain areas south of Belham.15
    وسيتيح تشييد جسر يوصل إلى المنطقة المسموح بدخولها نهارا تصل ميزانيته إلى 3 ملايين دولار الوصول إلى تلك المنطقة في جميع الأوضاع المناخية وأن يعطي إشارة العودة لشغل مناطق معينة في جنوب بلهام(15).
  • Starting on 1 May 2004 the authorities agreed to allow full-time, 24-hour occupancy of the areas previously included in the daytime entry zone, including Cork Hill, Weekes, Delvins, Richmond Hill and Foxes Bay.
    ووافقت السلطات ابتداء من 1 أيار/مايو 2004 على شغل الأماكن التي كانت تشملها المنطقة المسموح بدخولها نهارا فقط على مدى 24 ساعة بما فيها جبل كورك وويكس ودِلفينس وجبل ريشموند وخليج فوكسس.
  • The Government of Montserrat, however, is not recommending full-time occupancy of the areas previously included in the daytime entry zone owing to lack of utilities, the state of the road network and elevated ash levels.
    بيد أن حكومة مونتيسيرات لا توصي بشغل الأماكن التي كانت مدرجة في المنطقة المسموح بدخولها نهارا فقط طوال الوقت بسبب انعدام الخدمات وسوء شبكة الطرق وارتفاع مستويات الرماد.
  • It is essential that this equipment be properly inventoried and tested prior to entry into the hot zone.
    ومن الضروري أن تكون هناك قائمة بهذه المعدات تُملأ بصورة سليمة وتختبر قبل دخولها إلى المنطقة الساخنة.
  • We view Euro-Atlantic integration as our country's entry into the zone of peace, stability and prosperity established in Western Europe over the course of many years.
    ونحن نعتبر التكامل الأوروبي - الأطلسي مدخل بلدنا إلى منطقة السلام والاستقرار والازدهار، المنشأة في أوروبا الغربية على مدى عدة سنوات.
  • Under the heading General Assembly resolutions, after the second entry, insert “54/35 Zone of peace and cooperation of the South Atlantic”
    تحت العنوان قرارات الجمعية العامة، يضاف البند “54/35 منطقة السلام والتعاون في جنوب الأطلسي” بعد البند الثاني.
  • Since their entry into the Zone, EDF troops have been strengthening defence lines, particularly in the areas of Om Hajer and Shilalo in Sector West, and in the areas of Tsorena and Italian Fort in Sector Centre.
    وتقوم قوات الدفاع الإريترية منذ دخولها المنطقة الأمنية المؤقتة بتعزيز خطوطها الدفاعية، لا سيما في منطقتي أم حجر وشيلالو في القطاع الغربي وفي منطقتي تسورينا والقلعة الإيطالية في القطاع الأوسط.
  • Despite the fact that there is a high degree of business cycle synchronization between the new entrants and the EU-15 as well as large intra-industry trade, timing of the entry into the euro zone remains crucial.
    ورغم وجود درجة عالية من التزامن في الأعمال التجارية بين البلدان الداخلة في الاتحاد حديثا والاتحاد الأوروبي - 15، وكذلك وجود تجارة واسعة فيما بين الصناعات، ما زال توقيت الدخول إلى منطقة اليورو عصيبا.
  • Furthermore, article 26 of the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations reads: “Subject to its laws and regulations concerning zones entry into which is prohibited or regulated for reasons of national security, the receiving State shall ensure to all members of the mission freedom of movement and travel in its territory”.
    وفضلا عن ذلك تنص المادة 26 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 على أن ”تكفل الدولة المضيفة حرية الانتقال والسفر في إقليمها لجميع أعضاء البعثة، مع عدم الإخلال بقوانينها وأنظمتها المتعلقة بالمناطق المحظور أو المنظم دخولها لأسباب تتعلق بالأمن القومي“.