Textbeispiele
  • I'll not tolerate a cross word about our captain!
    l'll لا يَتحمّلَ a كلمة متقاطعة حول قائدِنا!
  • This in turn inspires understanding, tolerance and cross-cultural dialogue and contributes to fostering a culture of peace.
    وهذا بدوره يلهم التفاهم والتسامح والحوار بين الثقافات المتعددة ويسهم في تعزيز ثقافة السلام.
  • In Canada we have also looked to the vitality and creativity of children and youth in promoting cross-cultural understanding and tolerance.
    وفي كندا نظرنا أيضا في حيوية وإبداع الأطفال والشباب عند تشجيع التفاهم والتسامح بين الثقافات.
  • The centrepiece of the Government's “Living in Harmony” programme was the funding it provided for projects which promoted community harmony, reduced bigotry and further raised cross-cultural awareness and tolerance.
    ويتمثل محور برنامج الحكومة “العيش في تآلف” في التمويل الذي توفره للمشاريع التي تعزز تآلف المجتمع المحلي، وتحد من التعصب الأعمى وتزيد أيضا من الوعي الشامل لعدة ثقافات والتسامح.
  • Disarmament and non-proliferation education and training draws upon, contributes to and mutually reinforces education for conflict resolution, communication, cross-cultural understanding, tolerance of diversity, non-violence, economic justice and gender equity, environmental preservation, demilitarization, development, human rights and international humanitarian law.
    والواقع أن التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار ينبنيان على عملية التثقيف في ميادين فض الصراعات والاتصال، والتفاهم بين الثقافات، والقدرة على احتمال التنوع، ونبذ العنف، والعدالة الاقتصادية والمساواة بين الجنسين، والمحافظة على البيئة، والتجريد من السلاح والتنمية، وحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، ويسهمان في تلك العملية ويعزز كل منهما الآخر.
  • The political impunity and moral tolerance of such language may explain the public expression by the popular State television presenter Pascal Sevran of opinions which, because of their coarseness and advocacy of eugenics, crossed the line between tolerance and respect for the freedom of expression, on the one hand, and complacency and complicity in inciting racial hatred, on the other.
    ويفسر ما وُجِهت به تلك التصريحات من التساهل السياسي والتسامح الأخلاقي بلا شك جهر منشط شعبي في قناة التلفزيون العامة، وهو باسكال سيفران (Pascal Sevran)، بآراء تعدت بفجاجتها وما انطوت عليه من نزعة النقاء العرقي الخط الأحمر الذي يفصل تحمُّل حرية التعبير واحترامها عن التلطف والتغاضي إزاء التحريض على الكراهية العرقية.
  • Welcoming the United Nations initiative on the Alliance of Civilizations, in which 89 States are participating, including many from Latin America and the Caribbean, with a view to promoting tolerance and cross-cultural values, to which the spirit of the Durban Declaration and Programme of Action is extremely closely linked;
    وإذ يرحب بمبادرة الأمم المتحدة بشأن تحالف الحضارات، الذي تشارك فيه 89 دولة من ضمنها بلدان كثيرة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بغية تشجيع التسامح والقيم المشتركة بين الثقافات، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بروح إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
  • We recall that the protesters did not use force when entering and while staying in the building, but the Special Representative of the Secretary-General qualified this event as an “attack” and “violence” by which “one of the UNMIK `red lines' was crossed”, which cannot be tolerated; he threatened the protesters with severe measures.
    ونود أن نُذكر بأن المحتجين لم يستخدموا القوة لدى دخولهم المبنى وأثناء وجودهم فيه ولكن الممثل الخاص للأمين العام وصف هذا الحدث بأنه ”هجوماً“ و ”عنفاً“ تم فيه ”تجاوز أحد الخطوط الحمراء التي حددتها البعثة“ الأمر الذي لا يمكن التهاون إزاءه؛ وهدد المحتجين باللجوء إلى تدابير مشددة.