Textbeispiele
  • Rushing to turn food crops — maize, wheat, sugar, palm oil — into fuel for cars, without first examining the impact on global hunger is a recipe for disaster.
    ويعد الاندفاع نحو تحويل المحاصيل الغذائية- الذرة والقمح والسكر وزيت النخيل - إلى وقود السيارات دون النظر بداية في أثر ذلك على حالة الجوع في العالم، وصفة لإحداث كارثة.
  • Production of energy crops, especially sugar and palm oil for the biofuel industry, could represent an alternative for farmers and simultaneously help reduce dependence on imported fossil fuels.
    وقد يمثل إنتاج محاصيل الطاقة، وخاصة السكر وزيت النخيل لصناعة الوقود الحيوي بديلا للمزارعين ويساعد في الوقت نفسه على تقليل اعتمادهم على الوقود الأحفوري المستورد.
  • In May 2002, the Government of Cambodia took a decision to diversify the economy,28 building industries on the basis of the country's natural resources, such as meat, fish, cotton, sugar, palm oil, rubber, cassava and fruits.
    وفي أيار/مايو عام 2002 اتخذت حكومة كمبوديا قرارا بتنويع اقتصادها وبناء الصناعات على أساس الموارد الطبيعية للبلاد مثل اللحوم والأسماك والقطن والسكر وزيت النخيل والمطاط والكسافا والفواكه.
  • In his last report to the General Assembly (A/62/289), the Special Rapporteur labelled the sudden, ill-conceived, rush to convert food - such as maize, wheat, sugar and palm oil - into fuels as a recipe for disaster.
    وقد نعت المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة (A/62/289) الاندفاع المفاجئ والأهوج نحو تحويل الأغذية - من قبيل الذرة والقمح والسكر وزيت النخيل - إلى وقود بأنه وصفة لكارثة.
  • Mauritius, a leading sugar producer, is drafting legislation to support research into and implementation of biodiesel made from sugar, soya, palm, coconut and vegetable oils, as well as jatropha curcas.
    وتقوم موريشيوس، وهي أحد كبار منتجي السكر، بوضع قانون لدعم استكشاف الديزل الأحيائي واستخلاصه من السكر والصويا والنخيل وجوز الهند وزيوت الخضروات ونبات حب الملوك.
  • Nestlé scores better, because its guidelines for suppliers– used for the sourcing of sugar, soy, palm oil, and othercommodities – require that they obtain the free, prior, andinformed consent of indigenous and local communities beforeacquiring land.
    أما شركة نستله فكان أداؤها أفضل لأن مبادئها التوجيهيةلمورديها ــ والتي تستخدمها لتصنيع السكر والصويا وزيت النخيل وغيرذلك من السلع في الخارج ــ تلزمهم بالحصول على الموافقة الحرة المسبقةعن اطلاع تام من قِبَل المجتمعات الأصلية والمحلية قبل الاستحواذ علىالأراضي.
  • In 2007 the Government undertook to implement Order No. 2006/001 of 28 September 2006 modifying the tax on certain basic necessities, identify ways of preventing interruptions in the supply chain and to lay the groundwork for a campaign to boost sales of basic commodities, including kitchen salt, rice, frozen fish, beef, pork, palm oil, poultry and sugar.
    لذلك، سعت الحكومة في عام 2007 لتطبيق المرسوم رقم 2006/001 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2006 المتعلق بتنقيح القوانين الجبائية المطبقة على بعض المواد الأساسية، ووضع خطط للحيلولة دون وقف الإمدادات وتنظيم حملة للنهوض بتسويق تلك المواد، ولا سيما: ملح الطعام، والأرز، والسمك المجمد، ولحم البقر والخنزير، وزيت النخيل، والدواجن، والسكر.