Textbeispiele
  • A. Balance-of-payments current account surplus
    ألف - الفائض في الحساب الجاري لميزان المدفوعات
  • Faced with a balance-of-payments surplus – largely thanksto high oil prices – the RCB’s 2005 Monetary Program fudges:reducing inflation is a priority, but so is exchange-rate targetingin order to support growth.
    ونتيجة لهذا، فقد تسببت الفترة التي أعقبت الأزمة الماليةالتي شهدها عام 1998 في توليد عدد من المشاكل الخطيرة فيما يتصلبالسياسات النقدية وسياسات أسعار الصرف. وفي مواجهة الفائض في ميزانالمدفوعات ـ الذي يرجع الفضل فيه إلى ارتفاع أسعار النفط ـ لجأالبرنامج النقدي للبنك المركزي الروسي عن عام 2005 إلى المراوغة: ذلكأن تقليص التضخم من الأولويات، لكن استهداف سعر الصرف لابد وأن يأتيأيضاً على رأس الأولويات من أجل دعم النمو.
  • (g) The balance of payments showed a surplus from 1989/90 which amounted to US$ 2.8 billion in 1993/94.
    (ز) حقق ميزان المدفوعات فائضا من عام 1989/1990 وقد بلغ 2.8 مليار دولار عام 1993/1994.
  • The international balance of payments remains in surplus,and there is still a net capital inflow despite the global creditcrunch.
    وما زال ميزان المدفوعات الدولي يميل نحو الفائض، وما زالصافي تدفقات رأس المال لصالح الصين على الرغم من أزمة الائتمانالعالمية.
  • The difference between a rights-based approach to development programmes and approaches that emphasize growth of GDP, or a balance of payments surplus to meet debt liabilities, or a stabilization programme that minimizes the rate of inflation is that the rights-based approach imposes additional constraints on the development process, such as maintaining transparency, accountability, equity and non-discrimination in all the programmes.
    فالفرق بين اتباع نهج قائم على الحقوق تجاه البرامج الإنمائية والنُهج التي تركز على نمو الناتج المحلي الإجمالي أو تحقيق فائض في ميزان المدفوعات للوفاء بالتزامات الدين، أو تنفيذ برامج لإحلال الاستقرار تقلل معدل التضخم إلى الحد الأدنى، هو أن النهج القائم على الحقوق يفرض قيودا إضافية على عملية التنمية، كالتزام الشفافية والمساءلة والإنصاف وعدم التمييز في كافة البرامج.
  • The balance of payments has expressed a surplus since 1989/90.
    حقق ميزان المدفوعات فائضاً منذ عام 1998/1990.
  • The difference between a rights-based approach to development programmes and the ones that emphasize growth of GDP, or a balance of payments surplus to meet debt liabilities, or a stabilization programme that minimizes the rate of inflation is that the rights-based approach favours human development which expands the capabilities of the individual, freedom and human rights.
    وإن الاختلاف بين نهج لبرامج التنمية يستند إلى الحقوق والنهوج التي تشدد على نمو الناتج المحلي الإجمالي، أو تحقيق فائض في ميزان المدفوعات للوفاء بتبعات الديون، أو على برنامج تثبيت يقلل معدل التضخم إلى أدنى حد، هو أن النهج الذي يستند إلى الحقوق يدعم التنمية البشرية التي تزيد قدرات الفرد وتوسع نطاق الحرية وحقوق الإنسان.
  • Yet China's 2010 trade surplus was still $183 billion; itscurrent-account surplus soared 25% from 2009, to $306.2 billion;and its balance-of-payments surplus last year totaled more than$470 billion – the bulk of which must have been invested in newholdings of foreign-exchange reserves.
    منذ عام 2009، هبط الفائض التجاري الصيني بشكل ملموس، وهو مايعتبره الكثير من المراقبين في الصين تقدماً كبيراً في إعادة التوازن.ولكن الفائض التجاري الصيني في عام 2010 كان لا يزال 183 مليار دولارأميركي؛ كما ارتفع الفائض في حسابها الجاري بنسبة 25% منذ عام 2009،ليبلغ 306.2 مليار دولار؛ كما تجاوز إجمالي الفائض في ميزان مدفوعاتهافي العام الماضي 470 مليار دولار ـ ولابد أن يكون القسم الأعظم من هذاالمبلغ قد استثمر في حيازات جديدة من احتياطيات النقدالأجنبي.
  • The current balance-of-payments account showed a surplus of $242 million in 1998 and a further substantial surplus is expected for 1999.
    وسجل الحساب الجاري لميزان المدفوعات في عام 1998 فائضا قدره 242 مليون دولار، ويُتوقع أن يسجل فائضا هاما آخر في عام 1999.
  • That is how the turnaround of the economy took place: by reducing the fiscal deficit and converting the external balance of payments from deficit to surplus.
    هكذا تحوّل الاقتصاد بتخفيض العجز المالي وتحويل العجز الخارجي في ميزان المدفوعات إلى فائض.