Textbeispiele
  • There is still a paucity of data on the small-arms phenomenon.
    ولا تزال هناك ندرة في البيانات المتعلقة بظاهرة الأسلحة الصغيرة.
  • There is still a paucity of data on the small arms phenomenon.
    وما زالت البيانات المتعلقة بظاهرة الأسلحة الصغيرة نادرة نوعاً ما.
  • The illicit proliferation and circulation of small arms is another phenomenon that affects the African continent, and West Africa in particular.
    ومن الظواهر الأخرى التي تؤثر على القارة الأفريقية، خاصة منطقة غرب أفريقيا، ظاهرة انتشار وتداول الأسلحة الصغيرة بشكل غير مشروع.
  • The proliferation and illicit trafficking of these arms is a phenomenon that affects the African continent, and West Africa in particular.
    وانتشار هذه الأسلحة والاتجار غير المشروع بها يشكلان ظاهرة تؤثر على القارة الأفريقية، وعلى غرب أفريقيا بشكل خاص.
  • Consequently, our subregion became noted for its instability, characterized by the proliferation of small arms and by the phenomenon of mercenaries.
    وبعد ذلك، أصبحت منطقتنا معروفة بعدم استقرارها، الذي يميزه انتشار الأسلحة الصغيرة وظاهرة المرتزقة.
  • The proliferation of and illicit trafficking in small arms is a global phenomenon which is affecting the security, stability and development of many regions of the developing world.
    ويشكل انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها ظاهرة عالمية تؤثر على الأمن والاستقرار والتنمية في مناطق كثيرة من العالم النامي.
  • There was also the inability to tackle directly and firmly the phenomenon of armed resistance, which increasingly took the form of acts of terrorism.
    وكان هناك أيضا عجز عن التصدي بشكل مباشر وحازم لظاهرة المقاومة المسلحة التي بدأت تتخذ أكثر فأكثر شكل أعمال إرهابية.
  • From the Horn of Africa, via Sudan and straight through Central Africa to Angola, half a continent has suffered from conflicts that influence each other and are facilitated by the proliferation of small arms and the phenomenon of mercenaries.
    فمن القرن الأفريقي، عبر السودان، ورأسا عبر أفريقيا الوسطى إلى أنغولا، ظل يعاني نصف قارة من الصراعات التي يؤثر بعضها على بعض وييسِّرها انتشار الأسلحة الصغيرة وظاهرة المرتزقة.
  • They include the HIV/AIDS pandemic, armed conflicts, the phenomenon of child soldiers, child labour, trafficking in children, and above all, poverty, which all the leaders of the world, at the Millennium Summit, pledged to reduce by half by 2015.
    ومن بين تلك التحديات وباء الفيروس/الإيدز، والصراعات المسلحة، وظاهرة الجنود الأطفال، وتشغيل الأطفال، والاتجار بالأطفال، وكذلك، في المقام الأول، الفقر، الذي تعهد كل زعماء العالم، في مؤتمر قمة الألفية، بتخفيضه بنسبة النصف بحلول عام 2015.
  • On the subject of internal security, the Committee noted the Government's efforts to deal with the disturbing phenomenon of armed hold-ups, particularly in the city of N'djamena and other urban centres.
    وعلى مستوى الأمن الداخلي، أحاطت اللجنة علما بالجهود التي تبذلها الحكومة لمواجهة ظاهرة السطو المثيرة للانزعاج وبخاصة في مدينة نجامينا وفي بقية المراكز الحضرية.