Textbeispiele
  • The design concept of the strengthening security projects focuses on perimeter protection for the Headquarters complex, supported by an electronic access control system.
    ويركز المفهوم المستخدم في مشاريع تعزيز الأمن على توفير الحماية لمحيط مجمع المقر، بالاستعانة بنظام إلكتروني للتحكم في إمكانية الدخول والخروج.
  • The design concept of the security and safety infrastructure projects focuses on perimeter protection for the Headquarters complex, supported by an electronic access control system.
    ويركز المفهوم التصميمي لمشاريع البنية الأساسية المتعلقة بالأمن والسلامة على حماية محيط مجمع المقر، بدعم من نظام إلكتروني لمراقبة الدخول.
  • The gross requirement has been significantly reduced after taking into account the approved projects related to perimeter protection and surveillance of intermediate areas.
    وقد تم تقليص إجمالي الاحتياجات بشكل كبير بعد أخذ المشاريع التي تمت الموافقة عليها المتصلة بحماية المحيط ومراقبة المنطقة المتوسطة بعين الاعتبار.
  • This project was designed as an amendment to a larger perimeter protection project that was already in progress under the first stage of HMOSS improvements.
    صُمم هذا المشروع على أساس أنه تعديل لمشروع أكبر حجما لحماية محيط المقر، يجري العمل على تنفيذه بالفعل في إطار المرحلة الأولى المتعلقة بإدخال تحسينات على معايير العمل الأمنية الدنيا بالمقر.
  • Accordingly, the Tribunal has entered into commitment for the entire amount for the implementation of the projects related to perimeter intrusion, access control barriers, reinforcement of security control room, and identification server and badging stations.
    وبناء على ذلك، دخلت المحكمة في التزام بالمبلغ بأكمله لتنفيذ المشاريع المتعلقة بكشف التسلل إلى المكان، وحواجز التحكم في الدخول، وتعزيز غرفة التحكم في الأمن، وحاسب للتحقق من الهويات ومحطات لإصدار البطاقات.
  • Attach a location plan, on a minimum scale of 1:500, showing the entire site with existing and future buildings, the transport and electricity grids and a full projection of the perimeter fence.
    تقديم خارطة للموقع لا يقل مقياس رسمها عن 500:1 درجة تظهر المساحة الكاملة للموقع ورسوم المباني القائمة عليها أو المزمع اقامتها عليها، وشبكة المرور، وشبكة خطوط النقل والكهرباء ورسوم لكل ما يقع في محيط المصنع.
  • The provisions include the first phase of a project to construct a perimeter wall fence around the United Nations complex in Gigiri ($230,000), which is estimated at $550,000 and which will be implemented over two bienniums.
    وتشمل هذه المبالغ المرحلة الأولى من مشروع لإنشاء سور جداري يحيط بمجمع الأمم المتحدة في غيغيري (000 230 دولار)، وتقدر تكلفته بمبلغ 000 550 دولار وسينفذ على مدى فترتي سنتين.
  • The Claimant asserts that due to a delay in the shipment of materials required for the additional works, resulting from the use of Saudi Arabian ports by the Allied Coalition Forces and the need to suspend construction due to the location of the project within the perimeter of an air force base, the performance of the contract was delayed for six months, between September 1990 and March 1991.
    ويؤكد صاحب المطالبة أن تنفيذ المشروع تأخر لمدة ستة أشهر من أيلول/سبتمبر 1990 إلى آذار/مارس 1991 بسبب التأخير في شحن المواد اللازمة لإنهاء الأعمال الإضافية وذلك نتيجة استخدام قوات التحالف لموانئ المملكة العربية السعودية وضرورة تأجيل أعمال البناء لوجود موقع المشروع في محيط قاعدة للقوات الجوية.
  • Of the five projects, the installation of blast-proof film and the perimeter protection projects are near completion, with the exception of planned improvements to the Place des Nations gate, which is dependent upon construction by the host country in that area.
    ومن المشاريع الخمسة أوشك مشروعا تركيب الأغشية الواقية من الانفجارات وحماية الحدود الخارجية على الانتهاء، باستثناء التحسينات المقررة في بوابة قصر الأمم، وهي تحسينات تعتمد على أعمال بناء يقوم بها البلد المضيف في المنطقة.