Textbeispiele
  • As you know, the market potential for an orphan drug is enormous.
    كما تعرف إمكانية السوق لإنتاج دواء يتكلف أموال طائلة
  • Because the profit margins on this orphan drug are so incredibly high, the...
    هوامش الربح من هذا العلاج عالية بشكل هائل
  • The report of the Commission on Macroeconomics and Health outlines a strategy for improving access to life-saving medicines that includes differential pricing schemes, extension of legislation on orphan drugs, broader licensing arrangements and bulk-purchase agreements.
    • استثمار ضخم في مجال الصحة من أجل رفع مستـوى التدخلات الصحية لزيادة تأثيرها؛
  • That is why we have so-called “orphan drugs,” from whichnot enough money can be made because they cure rare diseases ordiseases (like malaria) that affect people who cannot afford to payfor them.
    ولهذا السبب أصبح لدينا ما يسمى "العقاقير اليتيمة"، التي لايمكن جمع أموال كافية عن طريقها لأنها تعالج أمراضاً نادرة أو أمراضاًلا تؤثر إلا على أشخاص لا يمكنهم تحمل ثمنها (مثل الملاريا).
  • The report highlighted such emerging issues as violence against children, mistreatment of children, child work, family disruption, lack of birth registration certificates, children in conflict with the law, child prostitution, orphans and alcohol and drug consumption.
    وقد سلط التقرير الأضواء على مسائل مستجدة، كالعنف ضد الأطفال، وسوء معاملة الأطفال، وعمل الأطفال، وتمزق النسيج العائلي، والافتقار إلى شهادات تسجيل الميلاد، والأطفال الجانحين، وبغاء الأطفال، واليتامى، واستهلاك الكحول والمخدرات.
  • In terms of disadvantaged or marginalised groups, Sri Lanka has initiated special projects aimed at women who live under difficult circumstances, the differently-abled, the elderly, the homeless, widows and single parent families, orphans, families of prisoners, drug-addicts.
    وفي مجال الفئات المحرومة أو المهمشة، بدأت سري لانكا مشاريع خاصة تستهدف النساء اللواتي يعشن ظروفاً صعبة، والأشخاص المختلفة قدرتهم، والمسنين، والمشردين، والأرامل والأسر ذات الأب الواحد، واليتامى، وأسر السجناء، ومدمنو المخدرات.
  • We will continue to work under the premise that we must address this problem while taking vulnerable groups into account, including gay men and other men who have sex with men, sexual workers, drug users — particularly intravenous drug users — orphaned children and migrant populations.
    وإننا سنواصل العمل على أساس أنه لا بد لنا من التصدي لهذه المشكلة مع مراعاة المجموعات المعرضة للإصابة، بمن في ذلك الرجال المثليون وغيرهم من الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، والبغايا، ومتعاطو المخدرات - وبخاصة عن طريق الحقن الوريدي - والأيتام والمهاجرون.