Textbeispiele
  • (n) Within arctic regions, protect glaciers, snow and ice conditions that comprise the biological integrity of the arctic environment;
    (ن) القيام ضمن مناطق الدائرة القطبية، بحماية المثالج والثلج والجليد التي تشكل الوحدة البيولوجية للبيئة القطبية؛
  • (o) Protect glaciers and snow coverings within mountain regions that comprise the biological integrity of the river systems and water basins.
    (س) حماية المثالج والأغطية الجليدية في المناطق الجبلية التي تشكل الوحدة البيولوجية للشبكات النهرية والأحواض المائية.
  • In the countries where this is possible, we will need to develop policies that sustain the process of converting conventional agriculture into biological and integrated agriculture.
    وفي البلدان حيث يكون ذلك مستطاعا، يتعين علينا أن نطور سياسات يكون من شأنها أن تديم عملية تحويل الزراعة التقليدية إلى زراعة بيولوجية وزراعة متكاملة.
  • It is imperative that States fulfil the mandates of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol since weather changes are causing droughts, forest fires, the flooding of land and coastal areas and small island States as well as the loss of snow cover, glaciers and ice conditions within the polar, arctic and mountain regions that comprise the biological integrity of the river systems, water basins and oceans.
    تتسبب تغيرات المناخ في حالات الجفاف وحرائق الغابات والفيضانات في الأراضي والمناطق الساحلية والدول الجزرية الصغيرة وفقدان الغطاء الثلجي والأنهار الجليدية والأحوال الثلجية في المناطق القطبية والمنطقة القطبية الشمالية والأقاليم الجبلية التي تشكل السلامة البيولوجية لنظم الأنهار وأحواض المياه والمحيطات.
  • The WHRC was founded in 1985 with the purpose of defining and defending the global human habitat, its forests, its soils, its water, and its biological and functional integrity.
    وقد أنشئ مركز وودز هول للبحوث في عام 1985، بغية تحديد الموئل البشري والدفاع عنه، بما في ذلك غاباته وتربته ومياهه وسلامته البيولوجية والوظيفية.
  • WHRC was founded in 1985 to define and defend the global human habitat, its climate, forests, soils, water and biological and functional integrity through research, education and public policy.
    أُسس مركز وودز هول للبحوث في عام 1985 لتحديد الموئل البشري العالمي والدفاع عنه، ومناخه وغاباته وتربته وسلامته البيولوجية والوظيفية من خلال البحوث، والتعليم والسياسات العامة.
  • The coastal module of GOOS is planned to be an end-to-end system (measurements-data management-analysis), sustained in perpetuity, integrated (physical, biological and chemical measurements and data processing) and user-driven.
    ومن المقرر أن تكون الوحدة الساحلية للنظام العالمي لرصد المحيطات نظاما شاملا (قياسات - إدارة بيانات - تحليل)، ودائمة ومتكاملة (قياسات فيزيائية وبيولوجية وكيميائية وتجهيز البيانات) ويتحكم فيها المستخدم.
  • Issues relating to the preservation of biological diversity must be integrated into the carbon sink forest projects to be implemented within the framework of the Kyoto Protocol which would require significant financial investment.
    ويجب دمج المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي في مشاريع استعمال الغابات لامتصاص الكربون التي ستنفذ في إطار بروتوكول كيوتو، الأمر الذي سيتطلب استثمارا ماليا كبيرا.
  • The goal of GEOHAB is to determine the ecological and oceanographic mechanisms underlying the population dynamics of harmful algae through the integration of biological and ecological studies with chemical and physical oceanography, supported by improved observation systems.
    والهدف من هذا البرنامج هو تحديد الآليات الإيكولوجية والأوقيانوغرافية التي تقوم عليها ديناميات تكاثر الطحالب المضرة عن طريق الجمع بين الدراسات البيولوجية والإيكولوجية مع الدراسات الكيميائية والفيزيائية للمحيطات، مشفوعة بنظم الرقابة المتطورة.
  • (g) Efforts to link biodiversity conservation with cultural and spiritual values have resulted in a UNESCO-led initiative, with financial support from the Government of Germany, for a project called Sacred Sites: Cultural Integrity and Biological Diversity.
    (ز) وأفضت الجهود المبذولة للربط بين الحفاظ على التنوع الأحيائي والقيم الثقافية والروحية إلى قيام مبادرة تشرف عليها اليونسكو بدعم مالي من الحكومة الألمانية لفائدة مشروع يدعى المواقع الطبيعية المقدسة: السلامة الثقافية والتنوع الأحيائي.