Textbeispiele
  • Market-based mechanisms often did not function well owing to insufficient institutional capacity and infrastructure.
    وفي كثير من الأحيان فإن الآليات القائمة على السوق لا تسير سيراً حسناً نظراً لقصور القدرات والهياكل المؤسسية.
  • It is evident now that the 12 months spent by consultants on functional requirements analysis were insufficient to address the scope of the organizational issues involved.
    ومن الواضح الآن أن فترة الاثني عشر شهرا التي قضاها الاستشاريون في تحليل الاحتياجات الوظيفية لم تكن كافية للتصدي لنطاق المسائل التنظيمية ذات الصلة.
  • Although the basic policy was in place, however, cooperatives in Mongolia still faced difficulties in their everyday functioning owing to insufficient awareness on the part of decision-makers of their potential contribution to the attainment of social development goals.
    ومع أن السياسة العامة الأساسية كانت مطبقة، فإن التعاونيات في منغوليا ما زالت تواجه صعوبات في عملها اليومي نظراً لنقص الوعي من جانب صانعي القرار بالنسبة لإمكانية إسهامهم في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
  • However, the general lack of awareness of the people of the political options available to them and of the process of self-determination in general was seen as being a function of insufficient information on all aspects regarding the achievement of self-government.
    ومع هذا فإن قصور الوعي العام لدى الشعب بالخيارات السياسية المتاحة له وبعملية تقرير المصير عموما هو إلى حد كبير دالة على عدم كفاية المعلومات عن جميع الجوانب المتعلقة بتحقيق الحكم الذاتي.
  • However, the general lack of awareness of the people of the political options available to them and of the process of self-determination in general is very much a function of insufficient information on all aspects regarding the achievement of self-government.
    ومع هذا، فإن قصور الوعي العام لدى الشعب بالخيارات السياسية المتاحة له وبعملية تقرير المصير عموما هو إلى حد كبير دالة على عدم كفاية المعلومات عن جميع الجوانب المتعلقة بتحقيق الحكم الذاتي.
  • Takes note with concern of the finding that the subregional offices of the Economic Commission for Africa have a restricted ability to act as the operational arm of the Commission throughout the countries of their respective subregions owing to the lack of adequate resources for core functions, the insufficient level of guidance and support from the headquarters of the Commission and the lack of a clear understanding as to the role of the subregional offices;
    تحيط علما مع القلق باستنتاج مفاده أن قدرة المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا على التحرك كذراع تنفيذي للجنة في البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية لكل منها مكبلة بسبب انعدام الموارد الكافية للمهام الأساسية، وعدم كفاية ما تتلقاه المكاتب من مقر اللجنة من إرشاد ودعم، والافتقار إلى فهم واضح لدور المكاتب دون الإقليمية؛
  • Takes note with concern of the finding that the subregional offices of the Economic Commission for Africa have a restricted ability to act as the operational arm of the Commission throughout the countries of their respective subregions owing to the lack of adequate resources for core functions, the insufficient level of guidance and support from the headquarters of the Commission and the lack of a clear understanding as to the role of the subregional offices;
    تحيط علما مع القلق باستنتاج مفاده أن قدرة المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا على التحرك كذراع تنفيذي للجنة في البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية لكل منها مكبلة بسبب انعدام الموارد الكافية للمهام الأساسية، وعدم كفاية ما تتلقاه المكاتب من مقر اللجنة من إرشاد ودعم، والافتقار إلى فهم واضح لدور المكاتب دون الإقليمية؛
  • As scientific information and data on the diversity of deep-sea organisms, the biogeography of the deep sea floor biota and the distribution of key habitats and ecosystems functions are highly insufficient, there is an urgent need to expand and increase such scientific research programmes and studies.
    ونظرا للنقص الشديد في المعلومات والبيانات العلمية عن تنوع كائنات أعماق البحار، وعن الجغرافيا البيولوجية للكائنات الحيوانية والنباتية الحية في قيعان البحار العميقة وتوزيع الموائل الرئيسية فيها، وعن وظائف النظم الإيكولوجية، فثمة حاجة ملحة لتوسيع وزيادة مثل هذه البرامج والدراسات البحثية العلمية.
  • In its 1997 review, OIOS found that the Centre lacked a central thrust in programmatic activity, and that there was very little effective linkage between the research and programme functions; there was insufficient synergy between subprogrammes and efforts at capacity-building had faltered.
    لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال الاستعراض الذي أجراه في عام 1997، افتقار الموئل إلى قوة دفع مركزية لأنشطته البرنامجية وقلة الروابط الفعالة بين الوظائف المتعلقة بالبحوث وتلك المتصلة بالبرامج وقلة التداؤب فيما بين البرامج الفرعية وإخفاق الجهود الرامية إلى بناء القدرات.
  • Treaty bodies, entrusted with the crucial task of monitoring the implementation by States parties of their obligations under human rights instruments, were facing many challenges that eroded their effective functioning, including insufficient coordination, a need to reduce the burden on States parties by combining reports or extending reporting periods, a need to strengthen cooperation between the treaty bodies and the States parties while accentuating the primacy of State reports as the basis for dialogue, and insufficient transparency and objectivity in the use of information supplied by NGOs.
    ومن المنتظر من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن تحرص على احترام الدول الأطراف لالتزاماتها، ولكنها تصطدم بعقبات عديدة من شأنها أن تعوق فعاليتها، وخاصة الافتقار إلى التنسيق فيما بين مختلف الهيئات، وضرورة تخفيف عبء العمل الذي يثقل كاهل الدول الأطراف من خلال تجنب التداخلات وإطالة أجل تقديم التقارير، ووجوب تعزيز التعاون بين الهيئات والدول الأطراف عن طريق التركيز على أهمية تقارير الدول بوصفها تشكل أساسا للحوار، وانعدام الشفافية والموضوعية فيما يتصل باستخدام المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.