Textbeispiele
  • The advocacy and operational work of the Campaign in 32 cities aims at fostering inclusiveness amidst complex diversity and focuses on vulnerable groups.
    وتسعى الحملة من خلال ما تضطلع به من أعمال في مجال الدعوة والأعمال التنفيذية في 32 مدينة إلى تشجيع مبدأ الشمولية وسط ظروف التنوع المعقد وتركز على الفئات المستضعفة.
  • However, the relationship between special education and inclusive education remains extraordinarily complex.
    غير أن العلاقة بين التعليم الخاص والتعليم الشامل تظل معقدة بصفة خاصة.
  • He recognized that inclusion of that complex concept would increase the workload of the Commission, but the latter had a responsibility to present and future generations.
    وسلَّم كذلك بأن إدراج هذا المفهوم المعقَّد سوف يزيد من عبء العمل الذي تتحمله اللجنة ولكن اللجنة تتحمل أيضاً المسؤولية أمام أجيال الحاضر والمستقبل.
  • It provides a timely opportunity for a more inclusive debate on a complex and highly sensitive issue of central importance to all of us.
    فهي تتيح فرصة آن أوانها لإجراء مناقشة أكثر شمولاً لمسألة معقدة بالغة الحساسية ذات أهمية محورية لنا جميعاً.
  • Leslie Groves and Rachel Hinton, “The complexity of inclusive aid”, Inclusive Aid: Changing Power and Relationships in International Development, Leslie Groves and Rachel Hinton, eds. (London, Earthscan, 2004).
    ** لم تُدرج في الصيغة الأصلية المقدمة الحاشية التي تقتضيها الفقرة 8 من القرار 53/208 باء، الذي قرّرت فيه الجمعية العامة أنه في حال التأخر في تقديم أي تقرير إلى خدمات المؤتمرات ينبغي أن تبيّن أسباب ذلك التأخر في حاشية للوثيقة المعنية.
  • Although inclusion of the complex concept would translate into an increased workload for the Commission, it was claimed that it was the responsibility of the Commission to study it at the current stage for the sake of present and future generations.
    وقيل إن إدراج هذا المفهوم المعقد يؤدي إلى مضاعفة عبء العمل الواقع على كاهل اللجنة، ومع ذلك رُئي أن اللجنة مسؤولة عن دراسة هذه المسألة في هذه المرحلة لصالح أجيال الحاضر والمستقبل.