Textbeispiele
  • The biological tests were performed on the samples directly without pre-cleaning or concentration.
    وأجريت الاختبارات البيولوجية على العينات مباشرة دون أي عمليات مسبقة للتنظيف أو التركيز.
  • In particular, antiretroviral drugs, HIV tests and biological monitoring tests are free of charge.
    ولكن ذُكِر أيضاًً أن الفحوصات البيولوجية لا تُؤمَّن دائماً بالمجان لأن المختبرات غير مزودة جميعها بالمركَّبات الكاشفة.
  • Advances in miniaturisation and automation have also been applied to produce discrete functional devices capable of conducting entire biological tests, previously requiring a laboratory.
    لقد طُبقت الإنجازات الحاصلة في مجالي التصغير والأتمتة أيضاً في إنتاج أجهزة عملية منفصلة قادرة على إجراء اختبارات حيوية كاملة كانت في السابق تتطلب مختبراً بأكمله.
  • However, although biological tests are free of charge, it is not always possible to carry them out, as not all laboratories have the necessary reagents.
    كما استرعت المنظمتان الانتباه إلى أن المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تدعم المجلس الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بوصفه الهيئة الحكومية المكلفة بتوجيه وتنسيق تدابير مكافحة الإيدز.
  • The infrastructure to develop and test biological weapons.
    البنية التحتية لتطوير واختبار الأسلحة البيولوجية
  • (vii) Irradiating incoming mail and the pouch to guard against biological threats and testing for anthrax exposure;
    `7' تعريض الوارد من البريد والحقيبة للإشعاع، إتقاء للأخطار البيولوجية وإجراء إختبارات للتأكد من عدم الإصابة بجرثومة الجمرة الخبيثة.
  • Early in March 2003, the biological laboratory also obtained test cartridges to screen for orthopox viruses.
    وفي مطلع آذار/مارس 2003 حصل المختبر البيولوجي أيضا على مجموعات لفحص فيروسات أمراض الجدري.
  • Since the promulgation of that law and Exempt Resolution 710 of the Forensic Medicine Services, all health professionals in hospitals, clinics or similar institutions, whether public or private, are authorized to conduct medical examinations and biological tests to prove such crimes and identify the perpetrators.
    وابتداءً من إصدار هذا القانون، ومن خلال القرار رقم 710 لإدارة الطب الشرعي، وتم تجهيز تلك الإدارة، بل وجميع خدمات الصحة، في المستشفيات والعيادات والمؤسسات المشابهة سواء كانت خاصة أو عامة، من أجل تقديم الاستشارات الطبية والفحوصات الطبية والاختبارات البيولوجية التي تؤدي لمعرفة وتحديد هوية المجرمين.
  • Although clinical, laboratory and biologic test results were not conclusive on the effects of solvent exposure on workers, continuous monitoring and surveillance of the industry were recommended to prevent the occurrence of possible occupational or work-related diseases, such as the Steven Johnson Syndrome (OSHC 2001a). Stress in teaching.
    وعلى الرغم من أن نتائج الاختبارات المعملية والبيولوجية لم تكن حاسمة حول آثار التعرض للأحماض على العمال، فقد صدرت توصيات بإجراء رصد وإشراف مستمرين للصناعة لمنع حدوث أمراض مهنية ممكنة أو أمراض تتعلق بالعمل، مثل متلازمة “استيفن جونسون” (مركز السلامة والصحة المهنية، وزارة العمل والعمالة، 2001).
  • ), the decree stipulating the conditions for the classification of work by category, limit values for indicators of biological exposure tests, conditions for the consumption of biological material for biological exposure tests, and the requirements for reporting work with asbestos and biological agents (No. 432/2003 Coll.).
    )، والمرسوم الذي ينص على على شروط تصنيف العمل في فئات، والقيم الحدّية لمؤشرات اختبارات التعرض البيولوجي، ومتطلبات الإبلاغ عن العمل بالاسبستوس والعوامل البيولوجية (رقم 432/2003 Coll.).