Textbeispiele
  • Except without the hazardous biological waste.
    فقط بدون المخلفات البيولوجية المقززة
  • Biological treatment of solid waste
    المعالجة الحيوية للنفايات الصلبة
  • Biological treatment of solid waste
    المعالجة البيولوجية للنفايات الصلبة
  • The estimates for medical expenditures for the 2004/05 and 2005/06 financial period provide for the acquisition of emergency equipment, blood refrigerators, first aid kits, biological waste incinerators, laboratory modules and X-ray machines.
    تتضمن تقديرات نفقات الخدمات الطبية للفترتين الماليتين 2004-2005 و 2005-2006 اقتناء معدات الطوارئ، وثلاجات لحفظ الدم، ومجموعات مواد الإسعاف الأولي، وأجهزة حرق النفايات البيولوجية، ووحدات معامل وآلات الأشعة السينية.
  • The unspent balance was due mainly to the delay in the deployment of troops and the establishment of offices outside Khartoum, resulting in the delayed procurement of biological waste disposal incinerators, environmental health sets and blood refrigerators.
    يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر القوات وإقامة مكاتب خارج الخرطوم، مما أدى إلى تأخر شراء محارق للتخلص من النفايات البيولوجية ومواد للتوعية بالصحة البيئية وثلاجات لحفظ الدم.
  • Ordinance on packaging (Verpackungsverordnung); Ordinance on refuse oils (Altölverordnung); Ordinance on solvents; Ordinance on refuse paper (Altpapierverordnung); Ordinance on electronic refuse (Elektronikschrott-Verordnung); Ordinance on vehicles destined for scrap (Altauto-Verordnung); Ordinance on used batteries (Altbatterien-Verordnung); Ordinance on building waste (Baurestabfall-Verordnung); Ordinance on biological waste; Ordinance on waste water.
    - المرسوم المتعلق بالبطاريات المستعملة (Altbatterien-Verordnung)؛
  • A national reporting procedure is also being established to facilitate the detection of the loss or theft of biological substances and waste products.
    ويجري حاليا اتخاذ إجراء وطني للإبلاغ لتسهيل اكتشاف فقدان أو سرقة مواد بيولوجية ومنتجات النفايات.
  • With regard to compliance by the Libyan Arab Jamahiriya with international standards to protect and safeguard hazardous materials, such as radiological, chemical, and biological substances and their waste products, the CTC would appreciate receiving an outline of the legal provisions in force in the Libyan Arab Jamahiriya to prevent terrorists from acquiring, by legal or illegal means, radiological, chemical and biological materials, their waste products, as well as chemical and biological weapons.
    وفيما يتعلق بامتثال الجماهيرية العربية الليبية للمعايير الدولية لحماية وتأمين المواد الخطرة، مثل المواد المشعة والمواد الكيميائية، والمواد البيولوجية ونفاياتها، سيكون من دواعي تقدير لجنة مكافحة الإرهاب أن تحصل على خلاصة للأحكام القانونية السارية في الجماهيرية العربية الليبية لمنع حصول الإرهابيين بوسائل قانونية أو غير قانونية على المواد المشعة والكيميائية والبيولوجية ونفاياتها، فضلا عن الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
  • 1.16 With regard to Lithuania's compliance with international standards with a view to protecting and safeguarding hazardous materials, such as radiological, chemical, and biological substances and their waste products, the CTC would be pleased to receive an outline of Lithuania's legal provisions which it has put in place to prevent terrorists from acquiring, by legal or illegal means, of hazardous materials, such as radiological, chemical and biological materials, their waste products, as well as of nuclear, chemical and biological weapons.
    1-16 في ما يتعلق بتقيد ليتوانيا بالمعايير الدولية لحماية وحفظ المواد الخطرة، من مثل المواد المشعة والكيميائية والبيولوجية وما ينتج عنها من نفايات، تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على بيان موجز للأحكام القانونية التي وضعتها ليتوانيا للحيلولة دون حصول الإرهابيين، بوسائل مشروعة أو غير مشروعة، على مواد خطرة، من مثل المواد المشعة والكيميائية والبيولوجية وما ينتج عنها من نفايات، إلى جانب الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
  • The Recovery of the Circuit of Four Lakes Partnership, composed of indigenous peoples, NGOs and local communities is cleaning the lakes and banks of waste, protecting biological diversity and assisting communities in preventing future contamination.
    وتقوم ”شراكة إنقاذ دائرة البحيرات الأربع“، المؤلفة من السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بتنظيف البحيرات ومصارف النفايات، وحماية التنوع البيولوجي، ومساعــدة المجتمعات المحليــة للحيلولة دون حــدوث تلوث فــي المستقبل.