temporary base {baseplate}
قاعِدَةٌ مُؤَقَّتَة {صَفيحَةٌ قاعِدِيَّة}
Textbeispiele
  • The Commission relocated to a temporary base in Cyprus, where activities resumed almost immediately upon arrival.
    ونقل مقر اللجنة مؤقتاً إلى قاعدة في قبرص، وقد استأنفت اللجنة أنشطتها فور وصولها إلى قبرص.
  • Government incentives need to be temporary and based onperformance.
    ولابد وأن تكون الحوافز الحكومية مؤقتة وقائمة على أساسالأداء.
  • GANTHET: Until a new Oa can be constructed... ...Mogo has been kind enough to serve as our temporary base.
    موجا) كان ودوداً بما يكفي ليكون قاعدتنا) .المؤقتة حتى يتم بناء كوكب (أوا) الجديد
  • In order to accomplish this work, temporary bases of operation were established in Tirana, Albania, Pristina, Kosovo and Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia.
    ولإنجاز هذا العمل، أُنشئت مراكز مؤقتة للعمليات في تيرانا بألبانيا، وبريستينا في كوسوفو، وسكوبيه في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
  • The dispute over White Lake/Jaw was referred to the Ceasefire Political Commission, and UNMIS has established a temporary base there to monitor the situation.
    وقد أحيل النزاع بشأن البحيرة البيضاء/جاو إلى اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار، بينما أقامت بعثة الأمم المتحدة في السودان قاعدة مؤقتة هناك لرصد الحالة.
  • On the military side, this involved deploying up to 40 company operating bases and temporary operating bases in areas of known and assessed threat throughout North Kivu.
    ومن الناحية العسكرية، انطوى ذلك على نشر ما يصل إلى 40 قاعدة تشغيلية للسرايا وقاعدة تشغيلية مؤقتة في المناطق التي تحدق بها أخطار معروفة أو مقدّرة في أنحاء كيفو الشمالية.
  • The responsibilities of the Service expanded dramatically in the summer of 1999 with the provision of security for the exhumation teams in Kosovo, the temporary base of operations in Tirana and the new field offices in Skopje and Pristina.
    واتسع نطاق مسؤوليات الدائرة اتساعا كبيرا في صيف عام 1999 نتيجة توفير الأمن لأفرقة استخراج الجثث في كوسوفو، ولقاعدة العمليات المؤقتة في تيرانا، وللمكتبين الميدانيين الجديدين في سكوبيه وبريستينا.
  • As many internally displaced persons are still concerned about the threat of unexploded ordnance, the United Nations Mine Action Office stepped up mine risk education, and established a temporary base in Abyei to coordinate clearance tasks.
    ونظرا لأن العديد من المشردين داخليا لا يزالون يشعرون بالقلق إزاء الخطر الذي تمثله الذخائر غير المنفجرة، كثف مكتب الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام جهود التوعية بمخاطر الألغام، وأنشأ قاعدة مؤقتة في أبيي لتنسيق مهام إزالة الألغام.
  • A more visible UNMIS presence in these areas will be achieved by intensified patrolling and use of temporary operating bases.
    وسيتم تحقيق وجود أكثر بروزا لبعثة الأمم المتحدة في السودان في هاتين المنطقتين من خلال تكثيف الدوريات واستخدام قواعد عمليات مؤقتة.
  • The staff cost projections for general temporary assistance, based on actual expenditures to date, show projected additional requirements of $594,500.
    وتبين إسقاطات تكاليف الموظفين للمساعدة المؤقتة العامة، التي تستند إلى النفقات الفعلية حتى الآن، احتياجات إضافية متوقعة قدرها 500 594 دولار.