Textbeispiele
  • In the audio/visual area, the phased introduction of new web pages is already automating many traditional functions.
    وفي مجال البرامج السمعية - البصرية، أمكن فعلا بفضل الإدخال التدريجي لصفحات جديدة على الشبكة تشغيل العديد من الوظائف التقليدية تشغيلا آليا.
  • • Facilitating agreements for the co-production and co-distribution of cultural activities, goods and services between our countries, particularly in the audio-visual area, in the fields of cinema and television;
    • تسهيل إبرام اتفاقات للإنتاج المشترك والتوزيع المشترك للأنشطة والسلع والخدمات الثقافية فيما بين بلداننا، ولا سيما في قطاع الإنتاج السمعي والبصري، في ميادين السينما والتلفزيون؛
  • At other times it simply involves walking over the affected area searching visually for items lying on the ground.
    ولكنه ينطوي في أحيان أخرى على مجرد السير على الأقدام عبر المساحة الملغومة بحثاً بالعين المجردة عن أي أشياء موجودة على الأرض.
  • Work is in progress on building new technological facilities for perimeter security of the airports and for visual control over areas, sensitive to terrorist and other attacks.
    والعمل جار في بناء مرافق تكنولوجية جديدة لأمن محيط المطارات، والمراقبة البصرية للمناطق المعرضة للهجمات الإرهابية وغيرها من الهجمات.
  • While print media was not useful for education and awareness-raising, in particular in rural areas, visual and audio media were quite effective.
    وعلى الرغم من أن وسائط الإعلام المطبوعة ليست مفيدة في التعليم وزيادة الوعي، على وجه الخصوص في المناطق الريفية، فإن وسائط الإعلام البصرية والسمعية فعالة تماما.
  • In addition, Thailand supports persons who work to preserve local cultural arts in such areas as visual arts, architecture, literature and performance art by supporting:
    فضلا عن أن تايلند تقدم الدعم للأشخاص الذين يعملون من أجل الحفاظ على الفنون والثقافات المحلية مثل فنون التصوير والعمارة والأدب والفنون المسرحية وذلك عن طريق دعم:
  • Throughout South America, her country had conducted activities in the area of visual health and cooperation in education with a view to eradicating illiteracy in the region.
    وذكرت أن بلدها يضطلع، في شتى أنحاء أمريكا الجنوبية، بأنشطة تشمل مجالات الصحة البصرية والتعاون التربوي بهدف القضاء على الأمية في المنطقة الإقليمية.
  • Inspection activities to be implemented within the cascade area include visual observation, radiation monitoring and non-destructive assay measurements, environmental sampling, and application and verification of seals.
    وتشمل أنشطة التفتيش التي يلزم تنفيذها ضمن منطقة السلسلة التعاقبية المراقبة البصرية، والرصد الإشعاعي والقياسات غير المتلفة، وأخذ العيـّنات البيئية، ووضع الأختام والتحقـّق منها.
  • Visual access to this area would potentially reveal sensitive nuclear warhead design information and access to the area, even for security cleared personnel, is strictly controlled.
    ومعاينة هذه المنطقة يمكن أن تكشف عن معلومات حساسة تتعلق بتصيم الرؤوس الحربية النووية، ويلاحظ أن الدخول إليها تحكمه قيود شديدة حتى بالنسبة لحاملي التصاريح الأمنية.
  • Currently only regular visual inspections of areas known to have asbestos-containing materials are carried out and all asbestos-containing materials are maintained in an encapsulated state by the use of a gypsum/latex sealant.
    لا تجري حاليا سوى معينات بصرية دورية للأماكن المعروف أنها تضم موادا تحتوي على الاسبستوس، كما أن جميع المواد التي تحتوي على الاسبستوس مغلفة بمواد مانعة للتسرب من الجص واللثي.