Textbeispiele
  • Notification could be made to the Administering Authority where any agreement, arrangement or situation notified under the provisions of the law has been subject to change either in respect of its terms or in respect of the parties, or has been terminated (otherwise than by affluxion of time), or has been abandoned, or if there has been a substantial change in the situation (within ( ) days/months of the event) (immediately).
    يمكن أن يُقدّم الإخطار إلى السلطة القائمة بالادارة إذا طرأ على اتفاق أو ترتيب أو وضع مخطر به بموجب أحكام القانون تغيير سواء فيما يتعلق بشروطه أو فيما يتعلق بالأطراف، أو جرى انهاؤه (لغير انقضاء أجله)، أو جرى التخلي عنه، أو إذا طرأ تغيير كبير على الوضع (خلال (يوما/شهرا) من الواقعة) (فورا).
  • Notification could be made to the Administering Authority where any agreement, arrangement or situation notified under the provisions of the law has been subject to change either in respect of its terms or in respect of the parties, or has been terminated (otherwise than by affluxion of time), or has been abandoned, or if there has been a substantial change in the situation (within days/months of the event) (immediately).
    يمكن أن يُقدّم الإخطار إلى السلطة القائمة بالإدارة إذا طرأ على اتفاق أو ترتيب أو وضع مخطر به بموجب أحكام القانون تغيير سواء فيما يتعلق بشروطه أو فيما يتعلق بالأطراف، أو جرى إنهاؤه (لغير انقضاء أجله)، أو جرى التخلي عنه، أو إذا طرأ تغيير كبير على الوضع (خلال يوما/ شهرا من الواقعة) (فوراً).