Textbeispiele
  • Furthermore, market entry can also be facilitated through matching of joint-venture partners and provision of industrial parks.
    وعلاوةً على ذلك، يمكن تيسير عملية دخول الأسواق من خلال التوفيق بين شركاء المشاريع المشتركة وإتاحة المناطق الصناعية.
  • From those experiences, we may point out that United Nations mediation is more effective when it is matched with joint efforts by the various stakeholders.
    واستنادا إلى تلك الخبرات، يمكننا أن نشير إلى أن وساطة الأمم المتحدة تكون أكثر فعالية عندما توازيها جهود مشتركة من مختلف أصحاب المصلحة.
  • The commitments of Member States that were reflected in the three thematic areas would be matched by practical and joint actions with the necessary resources to ensure real and measurable results.
    وأضاف أن من شأن التزامات الدول الأعضاء المتجسدة في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية أن تُقابل باتخاذ تدابير عملية ومشتركة مع توفير الموارد اللازمة والكفيلة بتحقيق نتائج حقيقية يمكن قياسها.
  • As a result of the agreement reached on a range of bicommunal confidence-building measures, as mentioned in my previous report, party leaders played one football match and made joint visits to the Hala Sultan Tekke in the south and the church of Saint Barnabas in the north.
    ونتيجة للاتفاق على عدد من تدابير بناء الثقة بين الطائفتين التي أشير إليها في تقريري السابق، شارك قادة الأحزاب في مباراة لكرة القدم وقاموا بزيارة مشتركة إلى كل من مسجد هالة سلطان التقي في الجنوب وكنيسة القديس برنابا في الشمال.