Textbeispiele
  • Since financial futures started trading in 1972, the worldwide derivatives industry has seen impressive growth rates of around 25 per cent a year.
    ومنذ أن بدأ تداول السندات المالية الآجلة في عام 1972 حققت التعاملات بمشتقات الصكوك في العالم معدلات نمو مثيرة للإعجاب، وهي معدلات بلغت حوالي 25 في المائة في السنة.
  • Mr. Werner (International Swaps and Derivatives Association) said that the global derivatives industry was very much concerned with the issue of financial contracts.
    السيد فيرنر (الرابطة الدولية لعملاء صكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية) قال إن صناعة الصكوك الاشتقاقية العالمية قلقة جدا إزاء مسألة العقود المالية.
  • The inclusion in the draft Guide of financial contracts and securities and their treatment as a form of collateral was of crucial importance to the derivatives industry.
    ورأى أن إدراج العقود المالية والأوراق المالية في مشروع الدليل ومعاملتها كشكل من الضمانات الاحتياطية له أهمية حاسمة بالنسبة إلى صناعة الصكوك الاشتقاقية.
  • The performance of Indian industry derives from its quality and its delivery of high-end requirements.
    ويستمد أداء الصناعة الهندية قوته من جودته وإنتاجه الذي يفي بمتطلبات الصناعة الجيدة.
  • That event would provide an excellent opportunity to discuss the safe use of biotechnology and the benefits to be derived from industrial applications of biotechnology.
    ومن شأن هذا الحدث أن يتيح فرصة ممتازة لمناقشة مسألة الاستخدام المأمون للتكنولوجيا الأحيائية والفوائد التي يمكن جنيها من التطبيقات الصناعية للتكنولوجيا الأحيائية.
  • The performance of the Indian industry derives from its quality and its delivery of high-end requirements.
    ويعزى هذا الأداء للصناعة الهندية إلى جودتها ووفائها بالمتطلبات التكنولوجية العالية.
  • The exercise of rights derived from intellectual or industrial property is not an abusive conduct.
    ولا تشكل ممارسة الحقوق الناشئة عن الملكية الفكرية أو الصناعية تصرفاً ينطوي على إساءة استخدام للمركز المهيمن.
  • 12.4 Remark further that threats to international public health - particularly HIV/AIDS, malaria and tuberculosis and other epidemics - demand an active and generous support from the international community beyond limitations and restrictions derived from industrial and trade private interests.
    12-4 يلاحظون أيضا أن تهديدات الصحة العامة على الصعيد الدولي، التي يمثلها على نحو خاص وباء نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز) والملاريا والدرن، والأوبئة الأخرى، تتطلب دعماً فاعلاً وسخياً من المجتمع الدولي، يتجاوز الحدود والقيود التي تفرضها المصالح الصناعية والتجارية الخاصة.
  • Sixthly, to identify and support opportunities for the local beneficiation of resources derived from the extractive industries and activities as a basis for generating value added exports.
    سادسا، تحديد ودعم الفرص لإثراء الموارد المستمدة من صناعات وأنشطة التعدين كأساس لتوليد صادرات ذات قيمة مضافة.
  • Marine cyanobacteria have been used in bioremediation of wastewater, especially in the removal of industry-derived substances such as phenol, calcium and chloride from factories processing bones, heavy metals including cobalt and cadmium, and melanoidin pigments found in distillery effluents.
    وقد استخدمت البكتيريا الزرقاء البحرية في الإصلاح البيولوجي للمياه المستعملة، ولا سيما في إزالة المواد الناتجة من الصناعة من قبيل الفينول، والكالسيوم، والكلور في المعامل التي تعالج العظام، والفلزات الثقيلة بما فيها الكوبالت والكادميوم، وصبغ الميلانويدين الموجود في نفايات المصافي.