Textbeispiele
  • I went to a rejuvenation clinic and got an all-natural overhaul.
    فلقد ذهبت إلى عيادة تجميل .وأجريت بعض التعديلات الطبيعية
  • It was not necessary for KNPC to overhaul all of its refinery processing units.
    ولم يكن من الضروري أن تقوم شركة البترول الوطنية الكويتية بتجديد جميع وحدات المعالجة في مصافيها.
  • One of the tasks of the plan's implementers will be to determine whether to leverage annual federal highway funds and other grants to finance a massive overhaul of all main roads and transportation systems.
    وسيكون من مهام منفذي الخطة تحديد ما إذا كان يتعين استخدام الأموال الاتحادية المخصصة سنويا للطرق الرئيسية وغيرها من المنح كضمانة للحصول على القروض اللازمة لتمويل عملية ترميم ضخمة لجميع الطرق الرئيسية وشبكات النقل.
  • In view of the above, the Engineering Section intends to establish a generator workshop at Koumassi Logistics Base, which will perform major servicing and overhauling of all generators used throughout the Operation.
    وفي ضوء ما تَقدَّم ذكره ، يعتزم القسم الهندسي بناء ورشة صيانة للمولدات في قاعدة السوقيات في كوماسي، التي ستنفذ عمليات رئيسية لصيانة وإصلاح جميع المولدات المستخدمة في جميع أنحاء العملية.
  • She urged Bhutan to look at all its legislation on marriage, inheritance and other matters related to women's issues as part of its overall legislative overhaul; all programmes on women should have a clear legislative foundation based on respect for women's rights.
    وحثت بوتان على النظر في جميع تشريعاتها المتعلقة بالزواج والميراث والأمور الأخرى المتصلة بقضايا النساء كجزء من الإصلاح التشريعي الشامل؛ وقالت إنه ينبغي أن تستند جميع البرامج المعنية بالمرأة إلى أساس تشريعي واضح قائم على احترام حقوق المرأة.
  • The country's legislation dealing with the status of women within the family and in public life has been reviewed, and in addition, pursuant to a decision adopted by the Council of Ministers in June 2004, a plan is currently in preparation for a comprehensive overhaul of all national legislation to bring it into conformity with international human-rights instruments.
    بالإضافة إلى القيام بعدد من الإجراءات الهادفة إلى إعادة النظر في القوانين الوطنية المتعلقة بوضع المرأة في الأسرة والحياة العامة، ويتم حالياً إعداد خطة لمراجعة شاملة لكافة القوانين الوطنية لجعلها تتوافق مع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وذلك بموجب قرار مجلس الوزراء في حزيران/يونيه 2004.