Textbeispiele
  • Your attitude constitutes a breach of faith.
    موقفك يعتبر تشكيك في الثقة
  • - Your attitude constitutes a breach of faith.
    موقفك يعتبر تشكيك في الثقة
  • Failing to consult Governments that have troops on the ground in such circumstances would be, in effect, a breach of faith.
    ويكون الإخفاق في مشاورة حكومات لديها قوات في الميدان في مثل هذه خيانة للأمانة في حقيقة الأمر.
  • It regretted the apparent breakdown in negotiations on the Development Account, which indicated a breach of faith on the agreement that had been reached when the budget had been negotiated.
    وهي تأسف لما يبدو أنه انهيار في المفاوضات بشأن حساب التنمية، مما يشير إلى حدوث انتهاك للثقة بشأن الاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال التفاوض على الميزانية.
  • Their breach of good faith has made clear that their purpose is to destroy the foundations of pluralistic polity and to nip democracy in the bud.
    ولقد أوضح خرقهم لحسن النية أن هدفهم هو تدمير أسس نظام الحكم التعددي والقضاء على الديمقراطية في المهد.
  • Left with no alternative, particularly in the face of the Maoists' breach of good faith in negotiations, a state of emergency has been declared in accordance with the provisions of the Nepalese Constitution.
    وفي مواجهة عدم احترام الماويين لحسن النية، لم يكن هناك بديل عن إعلان حالة الطوارئ بموجب أحكام الدستور النيبالي.
  • Although breaches of good faith had been alleged, mediation through employment relations legislation had made labour relations less adversarial and led to the resolution of disputes in other areas such as human rights and the environment.
    وعلى الرغم من ادعاء وجود: نكث في حسن النية, فإن الوساطة من خلال قانون الاستخدام جعلت علاقات العمل أقل خصومة وأدت إلى تسوية منازعات في مجالات أخرى مثل حقوق الإنسان والبيئة.
  • It should also be pointed out that the immunity of judges is not absolute; the Code of Procedure devotes a chapter to the prosecution of judges and representatives of the Department of Public Prosecutions who, in the course of their work, commit fraud, deception, breach of faith or gross professional error (art. 486 of the Code of Procedure and arts. 361 to 364 of the Penal Code).
    كما ولا بد من الإشارة إلى أن حصانة السادة القضاة غير مطلقة، فقد أفرد قانون أصول المحاكمات باباً لمخاصمة القضاة وممثلي النيابة العامة في حال ارتكابهم أثناء عملهم غش أو تدليس أو غدر أو خطأ مهني جسيم ( المادة 486 أصول محاكمات، المادة 361 - 364 قانون العقوبات العام).
  • That situation was unfortunate, unfair and a breach of the good faith in which negotiations took place in the Fifth Committee.
    وأن هذه الحالة هي حالة مؤسفة وغير منصفة وتشكل خرقا للنوايا الحسنة التي اتسمت بها المفاوضات في إطار اللجنة الخامسة.
  • tribunals have uniformly affirmed what Commissioner Nielsen in the Solis case described as a “well-established principle of international law”, that no government can be held responsible for the conduct of rebellious groups committed in violation of its authority, where it is itself guilty of no breach of good faith, or of no negligence in suppressing insurrection.
    فقد أجمعت هيئات التحكيم الدولية، بما في ذلك اللجان المختلطة المعنية بالمطالبات(82) وهيئات التحكيم(83)، على تأكيد ما وصفه المفوض نيلسن في قضية Solis بأنه "مبدأ مستقر من مبادئ القانون الدولي"، وهو أنه لا يمكن تحميل أي حكومة المسؤولية عن التصرفات التي ترتكبها جماعات متمردة انتهاكا لسلطة هذه الحكومة إذا هي لم تخل بحسن النية أو لم تهمل في قمع التمرد(84).