Textbeispiele
  • This would be very salutary for democratic experiences which are still emerging in Africa.
    وسيجد ذلك ترحيبا كبيرا لدى التجارب الديمقراطية التي لا تزال في طور الظهور في أفريقيا.
  • The post-election violence in 1998 should be a salutary reminder of the need to guard against such conflict.
    وينبغي أن تشكل أعمال العنف التي تلت انتخابات عام 1998 تذكيرا بضرورة الحيلولة دون اندلاع صراع من ذلك القبيل.
  • That could be a salutary build-up to the holding of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament.
    وقد يكون هذا تعبئة مناسبة لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
  • While such expediency may help and be salutary in emergencies, it carries many risks if it is prolonged; risks that range from associating the United Nations with the condoning of “neo-trusteeship”, to prejudicing the image of the United Nations as a neutral and impartial provider of assistance.
    وفي حين أن هذه الوسيلة قد تكون مجدية وموضع ترحاب في حالات الطوارئ، فإنها تحمل في طياتها أخطارا عديدة إذا طال أمدها؛ وتتراوح هذه الأخطار من اقتران اسم الأمم المتحدة بالتغاضي عن ”الوصاية الجديدة“ إلى الإضرار بصورة الأمم المتحدة بصفتها مقدما محايدا ونزيها للمساعدة.
  • If the issue was viewed in a broader context, two conclusions could be drawn: first, the dialogue process had the potential to be salutary for any administering Power and the Territory under its administration, provided that real effort was put into developing the process; one of the important themes of the Seminar was the increasing desire of Territories to be able to tap independent advice; and second, the United Nations provided a basis for the adoption of practical measures by administering Powers and Territories.
    ولو نظرنا إلى القضية ضمن سياق أوسع، لأمكن استخلاص استنتاجين: الأول، هو أن عملية الحوار يمكنها أن تكون مفيدة لأي دولة قائمة بالإدارة وللإقليم الخاضع لإدارتها، شريطة بذل جهود حقيقية في تطوير تلك العملية؛ ولاحظ أن أحد المواضيع الهامة للحلقة الدراسية تمثَّل في الرغبة المتزايدة للأقاليم في أن تتمكن من الحصول على مشورة مستقلة. والثاني، هو أن الأمم المتحدة وفرت أساسا لاعتماد تدابير عملية من قِبَل الدول القائمة بالإدارة والأقاليم.