Textbeispiele
  • Preparedness involves measures taken in advance to ensure an effective response to the impact of disasters.
    وينطوي التأهب على تدابير تتخذ مسبقا لكفالة استجابة فعالة للأثر المترتب على الكوارث.
  • Military observers had been paid a total of $1,448,117.33 for days of leave taken in advance of entitlement.
    دفع مبلغ مجموعه 117.33 448 1 دولار للمراقبين العسكريين عن أيام الإجازات أُخذت قبل استحقاقها.
  • The earned leave may not be taken in advance, and it must be availed during the tour of duty.
    ولا يجوز أن تؤخذ الإجازة المستحقة مقدماً ويجب الاستفادة منها خلال مدة الخدمة.
  • At the same time, decisions have to be taken in advance on how much negotiating capital should be spent on selected issues.
    وينبغي في الوقت نفسه، اتخاذ قرارات مسبقاً بشأن حجم الموارد المكرسة للتفاوض التي ينبغي انفاقها على قضايا مختارة.
  • Over the past year an important step forward was taken in advancing one of the integral parts of the Middle East peace process — its Israeli-Lebanese component.
    وعلى مدار السنة الماضية، اتخذت خطوة هامة إلى الأمام في التقدم بأحد الأجزاء المتكاملة من عملية سلام الشرق الأوسط - عنصرها الإسرائيلي - اللبناني.
  • The SBSTA did not complete its consideration of the further actions to be taken in advancing the issue of “good practices” in policies and measures of Annex I Parties in implementing decision 13/CP.7.
    ولم تستكمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية نظرها في الإجراءات الأخرى اللازم اتخاذها لدى تنفيذ المقرر 13/م أ-7، من أجل الدفع قُدُماً بقضية "الممارسات الجيدة" في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
  • “Disaster risk reduction” describes measures taken in advance to curb disaster losses, through reducing exposure and susceptibility of populations to natural hazards and enhancing their coping and adaptive capacity.
    تعني عبارة ”تخفيف الحد من أخطار الكوارث“ التدابير المتخذة سلفا للحد من الخسائر التي تسببها الكوارث، من خلال الحد من تعرض السكان وتأثرهم بالأخطار الطبيعية وتعزيز قدراتهم على مواجهتها وعلى التكيف.
  • The SBSTA concluded that it would give further consideration to the workshop report and to what further action should be taken in advancing the work on “good practices” in policies and measures at its sixteenth session.
    وانتهت الهيئة إلى قرار مواصلة النظر، في دورتها السادسة عشرة، في تقرير حلقة العمل وفي ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى للتقدم بالعمل المتعلق ب‍ "الممارسات الجيدة" في السياسات والتدابير.
  • Mr. Kayotha stated that public hearings on major development programmes were only “for show” and that decisions to go ahead with particular projects had often already been taken in advance of any public hearing.
    وقال السيد كايوتا إن جلسات الاستماع العامة بشأن البرامج الإنمائية الكبرى ليست إلا "للاستعراض" وإن قرارات المضي قدماً بمشاريع معينة غالباً ما تُتخذ قبل أي جلسة استماع عامة.
  • The SBSTA agreed on a frame for defining what further steps should be taken in advancing the work on “good practices” in policies and measures of Annex I Parties in implementing the same decision.
    واتفقت اللجنة الفرعية على إطار لتحديد الخطوات الأخرى اللازم اتخاذها لتعزيز العمل المتعلق "بالممارسات الجيدة" في السياسات والتدابير التي تتبعها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تنفيذ المقرر نفسه.