مع {لِلاجتِماعِ والمُصَاحَبَة}
Textbeispiele
  • (to be adopted simultaneously with the Convention)
    (يعتمد مع الاتفاقية في آن واحد)
  • Parliamentary elections are conducted simultaneously with Presidential elections.
    وتجرى الانتخابات البرلمانية بالتزامن مع الانتخابات الرئاسية.
  • In fact, the relevant penal provisions enter into force simultaneously with the regulation itself.
    والحقيقة أن أحكام العقوبات ذات الصلة تصبح نافذة في نفس الوقت الذي تنفذ فيه تلك القواعد التنظيمية.
  • Teachers have to deal simultaneously with two or three classes and are overworked.
    والأساتذة مرهقون بالعمل لأنهم يشغلون من 2 إلى 3 فصول.
  • It is recommended that, simultaneously with the process outlined above, the following steps be taken:
    ويُوصى باتخاذ الخطوات التالية، بصورة متزامنة مع العملية المبينة أعلاه:
  • The trial began on 16 October 2000 and is proceeding simultaneously with the “Cyangugu” case.
    بدأت المحاكمة في 16 تشرين الأول/اكتوبر 2000 وتتواصل هذه المحاكمة في نفس الوقت الذي تتواصل فيه قضية سيانغوغو.
  • (v) by coordinating proceedings that are under way simultaneously with respect to a single business.
    `4` موافقة المحاكم على الاتفاقات المتعلقة بتنسيق الإجراءات أو قيامها بتنفيذها؛
  • The decision whether to hold legislative elections simultaneously with presidential elections has political consequences.
    وتترتب نتائج سياسية على القرار بإجراء الانتخابات للهيئة التشريعية في وقت واحد مع الانتخابات الرئاسية.
  • Social and economic issues need to be addressed simultaneously with political and security matters.
    لا بد من معالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية في نفس الوقت الذي تعالج فيه المسائل السياسية والأمنية.
  • Simultaneously with this, employment in the non-State sector has risen.
    تزامن مع ذلك حدوث ارتفاع في التوظيف في القطـاع غير الحكومـي.