Textbeispiele
  • The Special Rapporteur has continued to fulfil his mandate to the best of his ability based on information collected from other Governments and a variety of other sources.
    ويواصل المقرر الخاص الوفاء بولايته قدر الإمكان على أساس المعلومات الواردة من حكومات أخرى ومن عدة مصادر متنوعة.
  • The Special Rapporteur continued to discharge his mandate to the best of his ability on the basis of information on grave violations of human rights collected from a variety of independent, reliable sources.
    وواصل المقرِّر الخاص بذل أفضل ما في وُسعِه لأداء مهام ولايته استناداً إلى معلوماتٍ عن انتهاكاتٍ خطيرة لحقوق الإنسان جُمعت من طائفة متنوعة من المصادر المستقلِّة الموثوق بها.
  • There should be no doubt about Ethiopia's commitment to peace and stability and to carrying out its responsibilities to the best of its abilities on matters that affect the international community as a whole ─ first of all in its own subregion and in Africa.
    ولا ينبغي أن يكون هناك أي شك في التزام إثيوبيا بالسلام والاستقرار وبتنفيذ مسؤولياتها على أفضل وجه تستطيعه إزاء المسائل التي تمس المجتمع الدولي بصفة عامة، وقبل كل شيء في منطقتها دون الإقليمية، وفي أفريقيا.
  • According to this statute, when a work stoppage or slowdown occurs, union organizations will swiftly convey the workers' reasonable demands to the relevant parties and will work to the best of their abilities on the workers' behalf to achieve a timely and appropriate solution.
    ووفقاً لهذا النظام الأساسي، عندما يحدث توقف عن العمل أو تباطؤ في أدائه، تبلِّغ المنظمات النقابية على وجه السرعة إلى الأطراف المعنية الطلبات المعقولة المقدمة من العمال، وتبذل ما بوسعها بالنيابة عن العمال للتوصل إلى حل مُرضٍ وفي الوقت المناسب.
  • While the Special Rapporteur has not been granted access to the country during the reporting period, he has continued to fulfil his mandate to the best of his ability on the basis of information collected from a variety of independent and reliable sources.
    ورغم عدم السماح للمقرر الخاص بالدخول إلى البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل تنفيذ ولايته على قدر استطاعته استنادا إلى المعلومات التي تحصّل عليها من طائفة من المصادر المستقلة والموثوق بها.
  • While he has not been granted access to the country during the period covered by this report, he has continued to fulfil his mandate to the best of his ability based on information collected from a variety of independent and reliable sources.
    ومع أنه لم يسمح له بزيارة البلد خلال الفترة المشمولة في تقريره، فقد واصل القيام بولايته بأفضل ما بوسعه استنادا إلى المعلومات التي جمعت من مختلف المصادر المستقلة، الموثوقة.
  • While he has not been granted access to the country during the period covered by this report, he has continued to fulfil his mandate to the best of his ability based on information collected from a variety of independent and reliable sources.
    ومع أنه لم يسمح له بزيارة البلد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإنه واصل أداء ولايته بكل ما في وسعه استنادا إلى المعلومات التي جُمعت من مختلف المصادر المستقلة الموثوقة.
  • While he has not been granted access to the country during the period covered by this report, he has continued to fulfil his mandate to the best of his ability based on information collected from a variety of independent and reliable sources.
    ومع أنه لم يسمح لـه بزيارة البلد خلال الفترة التي يشملها التقرير، فقد واصل القيام بولايته بأفضل ما بوسعه استناداً إلى المعلومات التي جمعت من مختلف المصادر المستقلة والموثوقة.
  • Mr. Pinheiro (Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar), introducing his report (A/61/369) said that he had not been permitted to conduct a fact-finding mission to Myanmar since November 2003, but had continued to fulfil his mandate to the best of his ability based on information collected from a variety of independent and reliable sources.
    السيد بنهيرو (الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار): قال في معرض تقديمه للتقرير (A/61/369) أنه لم يُسمح له بالقيام بمهمة لتقصي الحقائق في ميانمار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ولكنه ظل يضطلع بولايته بأقصى ما يستطيع اعتماداً على المعلومات التي جُمعت من مختلف المصادر المستقلة والموثوق بها.