having sufficient power {skill, resources, etc.}
Textbeispiele
  • The President continued to place great store in the full implementation of the Constitution but complained publicly that he did not have sufficient powers to do so.
    وظل الرئيس يولي أهمية كبيرة لتنفيذ الدستور بالكامل غير أنه اشتكى من أنه لا يملك ما يكفي من سلطات للقيام بذلك.
  • In 2002, CEDAW expressed its concern that the national machinery for the advancement of women does not have sufficient power to effectively accomplish its tasks.
    وفي عام 2002، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة لا تملك الصلاحية الكافية للاضطلاع بمهامها بفعالية(24).
  • The Committee expresses its concern that the national machinery for the advancement of women does not have sufficient power and visibility or financial and human resources to effectively promote the advancement of women and gender equality.
    وتعرب اللجنة عن القلق لأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ليس لها ما يكفي من السلطة والصيـت، أو الموارد المالية والبشرية لكي تقوم على نحو فعـال بتعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
  • In equal relationships no one partner is dependent on the other one, as both have sufficient power - in economic, as well as in social and legal, terms - to leave the relationship and live independently.
    أما في العلاقات التي تساوي بين الطرفين فلا يعتمد أحد منهما على الآخر حيث يتمتع كلاهما بالقوة الكافية - من النواحي الاقتصادية إضافة إلى الاجتماعية والقانونية - لفصم العلاقة والعيش مستقلاً بنفسه.
  • While welcoming the establishment of the Authority for the Advancement of Women in 1998, CEDAW noted with concern that this institution may not have sufficient power and resources and called on the State to strengthen it.
    وبينما رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بإنشاء الهيئة المعنية بالنهوض بالمرأة في عام 1998، فإنها لاحظت بقلق أن هذه المؤسسة قد لا تتمتع بالسلطات والموارد الكافية وطلبت إلى الدولة تعزيزها.
  • Also, many developing countries might not have sufficient bargaining power to prevail with their views in bilateral negotiations with stronger developed countries.
    ويضاف إلى ذلك أن كثيراً من البلدان النامية قد تفتقر إلى قوة تفاوضية تكفي لفرض آرائها في مفاوضاتها الثنائية مع بلدان متقدمة أقوى وضعاً.
  • While recognizing the efforts of the State party to strengthen the national machinery for the advancement of women, the Committee remains concerned that the existing national machinery does not have sufficient power, visibility or financial and human resources to effectively promote the advancement of women and gender equality.
    وفي حين تعترف اللجنة بالجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف من أجل تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، فإنها تعرب عن قلقها من أن الجهاز الوطني القائم حاليا ليس لديه ما يكفي من سلطة، أو تواجد ظاهر، أو موارد مالية وبشرية لتعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين على نحو فعّال.
  • While welcoming the efforts of the National Commission for Lebanese Women, the Committee is concerned that the national machinery for the advancement of women does not have sufficient power or financial and human resources to effectively promote gender equality, the advancement of women and implementation of the Convention.
    وبينما أعربت اللجنة عن ترحيبها بجهود الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية، أعربت عن قلقها لأن الآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة لا تملك ما يكفي من السلطات أو الموارد المالية والبشرية لتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بشكل فعال، ولتنفيذ الاتفاقية.
  • In the case of the Freedom of Information Bill, the Special Rapporteur would request the Government to review the text of the bill with regard to two main aspects: the scope of class exceptions should be limited, and the Information Commissioner should have sufficient power to ensure effective access to information held by public authorities.
    وفيما يتعلق بمشروع قانون حرية الإعلام، يود المقرر الخاص أن يطلب إلى الحكومة أن تعيد النظر في نص مشروع القانون فيما يتصل بجانبين رئيسيين: أولهما أن نطاق الاستثناءات ينبغي أن يكون محدوداً، وثانيهما أنه ينبغي أن تكون لمفوض الإعلام سلطات كافية لضمان إمكانية الوصول على نحو فعال إلى المعلومات التي تحتفظ بها السلطات العامة.
  • While welcoming the establishment of the Authority for the Advancement of Women as an important measure towards strengthening the national mechanism for the advancement of women, the Committee is concerned that the Authority may not have sufficient power, visibility, and human and financial resources for the effective promotion of the advancement of women and gender equality.
    وبينما ترحب اللجنة بإنشاء هيئة النهوض بالمرأة باعتبار ذلك تدبيرا هاما فيما يتعلق بتعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، فإنه يساورها القلق من أنه قد لا يتوفر للآلية الوطنية للنهوض بالمرأة قدرا كافيا من السلطة أو الحضور أو الموارد المالية والبشرية اللازمة لتعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على نحو فعال.