Textbeispiele
  • It would be a flagrant violation of HlPAA guidelines.
    سيكون إنتهاكا صارخاً - للمبادئ والأعراف الطبية
  • The expulsion of the elected President of the Palestinian Authority would be a flagrant crime.
    وسيكون طرد الرئيس المنتخب للسلطة الفلسطينية جريمة صارخة.
  • Any action of that type would be in flagrant violation of Security Council resolution 1373 (2001).
    وأي إجراء من هذا النوع يمثل انتهاكا صارخا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
  • Such support would be in flagrant non-compliance with Security Council resolution 1373 (2001).
    ويمثل ذلك الدعم عدم امتثال فاضح لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
  • Such use would also be a flagrant violation of international norms relating to the prevention of genocide.
    ويشكِّل استخدام هذه الأسلحة انتهاكا صارخا لجميع القواعد الدولية المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية.
  • Do we have to reach a certain number of atrocities before they can be considered flagrant human rights violations?
    فهل يتعين علينا أن نصل إلى عدد معين من الاعتداءات قبل أن نتمكن من اعتبارها انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان؟
  • That would be a flagrant contravention of rule number 44 of the constables' code of behaviour, hygiene and equipment care.
    .هذا سيكون مخالفة واضحة .للقاعدة رقم 44 من قانون المجندين الذى ينص على,التصرفات,النظافة الشخصية .والاعتناء بالادوات
  • To claim that the principle of self-determination should be applied to such people would be a flagrant misrepresentation of logic, justice and law.
    وإن ادعاءها بوجوب تطبيق مبدأ تقرير المصير على هؤلاء الناس هو تعطيل صارخ للمنطق والعدل والقانون.
  • The international community has systematically rejected the application of this policy, considering it to be a flagrant violation of the principles, goals and norms governing international trade.
    ولم تعتمد جامايكا أي قانون أو تدبير يؤثر إقليميا على سيادة أي دولة من الدول أو على مصالحها المشروعة، أو أن يعيق الحق في التنمية الذي يعتبر عنصرا أساسيا من عناصر حقوق الإنسان.
  • They may not be arrested or detained without the permission of HPR or the Chief Commissioner except where they may be caught flagrante delicto for serious offences.
    ولا يجوز توقيفهم أو احتجازهم إلا بإذن من مجلس نواب الشعب أو من كبير المفوضين إلا عندما قد يُقبض عليهم متلبسين بارتكاب جرائم خطيرة.