Textbeispiele
  • Members of the Organization need to be vigilant in guarding against tendencies to try to settle disputes outside of the provisions of the Charter.
    ومن الضروري أن يلتزم أعضاء المنظمة جانب اليقظة تحسبا للاتجاهات التي تحاول تسوية النزاعات دون الرجوع إلى أحكام الميثاق.
  • The United Nations must be vigilant in guarding against what would appear to be a neo-colonial tendency in terms of developing democratic processes.
    ولا بد للأمم المتحدة من أن تكون متيقظة لحماية ما يبدو أنه نزعة استعمارية جديدة من حيث تطوير العمليات الديمقراطية.
  • Whether or not torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment occurs in practice in a State, there is always a need for every State to be vigilant in order to guard against the risk of such occurrence and to put in place and maintain effective and comprehensive safeguards to protect people deprived of their liberty.
    وبغض النظر عما إذا كان التعذيب أو أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يمارس فعلياً في الدولة أم لا، تظل هناك حاجة لأن تكون كل دولة يقظة لمنع هذه الممارسة، ولإرساء ضمانات فعالة وشاملة لحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم والمحافظة على هذه الضمانات.
  • Whether or not torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment occurs in practice in a State, there is always a need for every Sate to be vigilant in order to guard against the risk of such occurrence and to put in place and maintain effective and comprehensive safeguards to protect people deprived of their liberty.
    وبغض النظر عما إذا كان التعذيب أو أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يمارس فعلياً في الدولة أم لا، تظل هناك حاجة لأن تكون كل دولة يقظة لمنع هذه الممارسة، ولإرساء ضمانات فعالة وشاملة لحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم والمحافظة على هذه الضمانات.