Textbeispiele
  • Under the labour code, the following days shall be obligatory paid national holidays: 1 January, Holy Thursday, Good Friday, 1 May, 19 July, 14-15 September and 8 and 25 December.
    ولهذه الغاية، يحيل رئيس مجلس الإضراب الملف إلى وزير العمل، الذي يسمى رئيس مجلس التحكيم.
  • He reported that, when UNSCOM was in-country and inspecting, the biological weapons agent production always began on Thursdays at midnight because Iraq thought UNSCOM would not inspect on the Muslim holy day — Thursday night through Friday.
    وقال إنه حينما كانت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة موجودة في العراق، كان إنتاج عنصر الأسلحة البيولوجية يبدأ على الدوام في أيام الخميس عند منتصف الليل، لأن العراق اعتقد بأن اللجنة الخاصة للأمم المتحدة لن تقوم بعمليات التفتيش في اليوم المقدس عند المسلمين - ليلة الخميس ويوم الجمعة.
  • Regarding vacations, article 58 of the Constitution states that: “All workers shall be entitled (…) to annual paid vacations, the duration and time of which shall be regulated by law, but which shall not be in any case less than two weeks for every fifty weeks of continuous service, all without prejudice to well-defined exceptions established by law.” On the subject of public holidays, the first paragraph of article 148 of the Labour Code provides as follows: “The following are regarded as public holidays, and therefore must be paid: 1 January, 11 April, Holy Thursday and Good Friday, 1 May, 25 July, 15 August, 15 September and 25 December. “ August and 12 October shall also be regarded as public holidays but payment for them shall not be obligatory.”
    ومن حيث القيم المطلقة، تضاعف تقريباً عدد العاطلين عن العمل في تلك الفترة: ففي عام 1994، كان نحو 362 219 من العاملين يعانون مشاكل العمالة الناقصة، بينما كان 866 54 شخصاً عاطلين عن العمل؛ وفي عام 2003 بلغ عدد العاملين الذين يعانون نقص العمالة 736 387 شخصاً، وبلغ عدد العاطلين عن العمل 191 117 شخصاً (حالة الأمة، التقرير العاشر، 2004).