Textbeispiele
  • The Committee disagrees with the exclusion of the Secretary-General from the preparation of the draft of the OIOS budget.
    ولا توافق اللجنة على استبعاد الأمين العام من عملية إعداد مشروع ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
  • Under these circumstances, it would be appropriate to allow an option for arbitration, with the exclusion of the courts.
    وفي هذه الظروف، سيكون من الملائم السماح بخيار تحكيم، مع استبعاد المحاكم.
  • For the period from 1 July to 31 October 2004, expenditures, with the exclusion of field expenditures, amounted to $57,794,900, as at 23 September 2004.
    وبلغت نفقات الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في 23 أيلول/سبتمبر 2004، باستثناء النفقات الميدانية، 900 794 57 دولار.
  • With the exclusion of those four missions (a total of $1.7 billion) assessment levels for 2000 were considerably lower than for 1999 (barely $0.4 billion).
    وباستثناء هذه البعثات الأربع التي يخصص لها مبلغ 1.7 بليون دولار، فإن مستوى المساهمات هذا العام أقل بكثير من العام الماضي (إذ يمثل 0.4 بليون دولار فقط).
  • There is a further element, associated with the exclusion of harm that is too “remote” or “consequential” to be the subject of reparation.
    وثمة عنصر آخر يقترن باستبعاد الضرر “البعيد” أو “غير الناتج” عن الفعل بدرجة لا تجعل منه موضوعا للجبر.
  • 64,804 documents were issued in 23 states (with the exclusion of Acre, Rio Grande do Sul, Rio de Janeiro, and Rio Grande do Norte).
    وأُصدرت 804 64 وثيقة في 23 ولاية (باستثناء إيكر، وريو غراندي دو سول، وريو دي جانيرو، وريو غراندي دو نورتي).
  • That situation changed significantly during the reporting period, with the exclusion of 22 dissenting CNDD-FDD parliamentarians from the National Assembly.
    ولكن هذه الحالة تغيرت كثيراً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث أقصي عن الجمعية الوطنية 22 برلمانيا منشقا.
  • According to the Italian legal system, the foundation is an institution requiring an estate destined to social purposes, with the exclusion of any profit activities.
    وبمقتضى النظام القانوني الإيطالي، يتعين على المؤسسة أن تكرس أملاكها للأغراض الاجتماعية، وألا تمارس أية أنشطة مربحة.
  • This entry must have been carried out with the exclusive permission of CNDP;
    ولا بد من أن يكون دخول الشاحنة هذه قد تم بإذن خالص من قوات المؤتمر الوطني؛
  • The plaintiff negotiated the contract with the exclusive agent of the defendant.
    وتفاوض المدعي على العقد مع الوكيل الحصري للمدعى عليه.