Textbeispiele
  • This key provision, which is now considered as part of customary international law, prohibits, inter alia, violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation, cruel treatment and torture; committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment; and hostage-taking.
    وهذا الحكم الأساسي الذي بات يعتبر الآن جزءاً من القانون الدولي العرفي يحظر، ضمن ما يحظره، الاعتداء على الحياة والسلامة البدنية، وبخاصة القتل بجميع أشكاله، والتشويه، والمعاملة القاسية، والتعذيب، والاعتداء على الكرامة الشخصية، وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة، وأخذ الرهائن.
  • All parties, to varying degrees, have committed torture, outrages upon personal dignity and cruel, inhumane or degrading treatment against those who are not, or are no longer, participating in the conflict.
    ومارست جميع الأطراف، بدرجات مختلفة، التعذيب والإساءة إلى الكرامة الشخصية والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة ضد من لا يشاركون في الصراع أو من توقفوا عن المشاركة فيه.
  • All parties, to varying degrees, have committed torture, outrages upon personal dignity and cruel, inhumane or degrading treatment against those who are not, or are no longer, participating in the conflict.
    وقد ارتكبت جميع الأطراف، بدرجات مختلفة، أفعال تعذيب وتعديات على الكرامة الإنسانية ومعاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة ضد الذين لم يشتركوا في الصراع أو أوقفوا اشتراكهم فيه.
  • The following constitute war crimes when committed against individuals not directly participating in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms or been placed hors de combat due to illness, injury, detention, or any other cause: violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation, cruel treatment and torture; committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment; taking of hostages; the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all judicial guarantees that are generally recognized as indispensable.
    (40) تشكل الأفعال التالية جرائم حرب عند ارتكابها ضد أشخاص غير مشتركين اشتراكاً مباشراً في الأعمال الحربية، بما في ذلك أفراد القوات المسلحة الذين ألقوا سلاحهم أو الذين أصبحوا عاجزين عن القتال بسبب المرض أو الإصابة أو الاحتجاز أو لأي سبب آخر: استعمال العنف ضد الحياة والأشخاص، وبخاصة القتل بجميع أنواعه، والتشويه، والمعاملة القاسية، والتعذيب؛ والاعتداء على كرامة الشخص، وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة؛ وأخذ الرهائن؛ وإصدار أحكام وتنفيذ اعدامات دون وجود حكم سابق صادر عن محكمة مشكلة تشكيلاً نظامياً تكفل جميع الضمانات القضائية المعترف عموماً بأنه لا غنى عنها.