Textbeispiele
  • It would be a veritable potpourri of educational experience.
    سيكون مجموعة من الدروس الحقيقية التي ستعطيك الكثير من الخبرة
  • It notes that the Libreville Conference in February 2000 showed this to be a veritable scourge.
    وتلاحظ أن مؤتمر ليبرفيل المعقود في شباط/فبراير 2000 بين أن ذلك يشكل آفة حقيقية.
  • Of course, you! It would be a veritable potpourri of educational experience.
    سيكون مجموعة من الدروس الحقيقية التي ستعطيك الكثير من الخبرة
  • Good faith might only be a veritable juridical principle if a normative and positive content could be attributed to it.
    ولا يصح اعتبار حُسن النية مبدأ قانونيا حقيقيا إلا إذا أمكن أن يعزى إليه محتوى معياري ووضعي.
  • Indeed, the Convention has proved to be a veritable and crucial legal framework for all issues and activities related to oceans and for the allocation of ocean spaces.
    وفي الواقع، لقد أثبتت الاتفاقية أنها تشكل إطارا قانونيا حقيقيا وهاما لكل القضايا والأنشطة ذات الصلة بالمحيطات، ولتخصيص الحيز المحيطي.
  • I have to say, as much as I hate to agree with Barney, this does seem to be a veritable pornucopia.
    عليّ الإعتراف ، رغم أنني أكره (الإتفاق مع (بارني إنه يبدو بالفعل كإنتاج إباحي
  • Tonight is gonna be a veritable who's who of people who respond to fliers they see on community college bulletin boards.
    هذه الليلة هو سيصبح حقيقية من هو الذي من الناس الذين لا يستجيبون ل منشورات يرون على كلية المجتمع لوحات الإعلانات
  • That decision, which had been rejected by the other signatories, could be considered a veritable declaration of war.
    وهذا القرار الذي رفضه الموقِّعون الآخرون يمكن اعتباره إعلانا حقيقيا بالحرب.
  • So if Villalobos and Dieterich are right about the FARC’simminent collapse, it would be a veritable milestone for theregion, and a vindication of a strategy – Uribe’s – of which manyof us were wary.
    وعلى هذا، فإذا كان فيلالوبوس و ديتريتش على حق في توقعهماالانهيار الوشيك للقوات المسلحة الثورية الكولومبية، فلسوف يشكل ذلكمَـعـلَـماً حقيقياً بالنسبة للمنطقة ودليلاً على صحة الإستراتيجيةالتي تبناها أوريبي ، والتي تعامل معها أغلبنا بقدر كبير من الحذروالتشكك.
  • The opportunity created by the universal periodic review broad national consultations on human rights issues, bringing together for the first time, representatives of government, civil society and various interest groups, has proved to be a veritable innovation for fostering greater understanding and unity among sectors with divergent views on human rights in Nigeria.
    وإن الفرصة التي يتيحها الاستعراض الدوري الشامل لإجراء مشاورات وطنية واسعة النطاق بشأن قضايا حقوق الإنسان، وجمع ممثلي الحكومة لأول مرة مع ممثلي المجتمع المدني ومختلف الجماعات المهتمة بالأمر، قد أثبتت أن ذلك هو إبداع حقيقي لتعزيز مزيد من التفاهم والوحدة فيما بين القطاعات ذات الآراء المتباينة بشأن حقوق الإنسان في نيجيريا.