Textbeispiele
  • So why not make similar overtures to other ASEANstates?
    فلماذا إذن لا تقوم الصين بمبادرات مماثلة مع دول الآسيانالأخرى؟
  • We will continue to make similar contributions.
    وسنواصل تقديم تبرعات مماثلة.
  • I call on the Iraqi leaders to make similar progress with regard to national reconciliation.
    وأدعو القادة العراقيين إلى أن يحققوا إنجازا مماثلا فيما يتعلق بالمصالحة الوطنية.
  • It should help other leading space Powers to take decisions on making declarations similar to ours.
    وينبغي أن تساعد الدول الأخرى الرائدة المتطورة في مجال الفضاء على اتخاذ قرارات بشأن إصدار إعلانات تحذو حذونا.
  • In this sense, the impact of space weapons makes them similar to weapons of mass destruction.
    وبهذا المعنى، فإن أثر الأسلحة الفضائية يجعلها مماثلة لأسلحة الدمار الشامل.
  • I wonder why humans devote so much effort into making something similar to themselves.
    لماذا يتخذ الأنسان قرار بأن يجعل الروبوت في نفس هيئته؟
  • We do so with full respect for the sovereign right of other coastal States to make similar submissions to the Commission.
    إننا نفعل ذلك باحترام كامل لحق سيادة الدول الساحلية الأخرى في أن تقدم بيانات مماثلة للجنة.
  • Actual decision-making is similar to the consensus-building structures in place at the CD and in the European Union.
    فطرق صنع القرار الفعلية شبيهة بآليات التوصل إلى توافق في الآراء القائمة في مؤتمر نزع السلاح وفي الاتحاد الأوروبي.
  • We hope that other relevant multilateral environmental agreements will also make similar efforts to produce climate benefits.
    ونأمل أن تبذل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة جهودا مماثلة تعود بالمنافع المناخية.
  • Member States should be encouraged to make similar tangible commitments to increase the participation of women in all dimensions of peace.
    وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على عقد التزامات ملموسة مماثلة لزيادة مشاركة المرأة في جميع أبعاد السلام.