Textbeispiele
  • Egypt mediated between Israel and Hamas
    وتوسطت مصر بين إسرائيل وحركة حماس.
  • You'll mediate between me and that bastard.
    ستكون الوسيط بيني ! وبين هذا الوغد
  • You ever mediate between a transgender couple and grandparents?
    هل توسطت يوماً بين زوجين متحولين جنسياً و بين الأجداد ؟
  • Turkey is trying to mediate between Western powers and Iran regarding the nuclear dispute.
    تحاول تركيا أن تقوم بدور الوسيط بين الدول الغربية وإيران فيما يخص الخلاف حول البرنامج النووي الإيراني.
  • In other words, those who mediate between the two parties must do so in good faith.
    بعبارة أخرى، يجب على هؤلاء الذين يتوسطون بين الطرفين أن يفعلوا ذلك بنية مخلصة.
  • Their role as mediators between governments and the general public should be recognized, promoted and supported.
    وينبغي تقدير دورها كجهات وسيطة بين الحكومات والرأي العام وتشجيعه ودعمه.
  • Both President Mubarak and King Abdullah have offered to mediate between Syria and Israel.
    وقد عرض كل من الرئيس مبارك والملك عبد الله القيام بالوساطة بين سوريا وإسرائيل.
  • UNFICYP mediated between the two communities to defuse any potential for tension.
    وتوسطت القوة بين الطائفتين لنزع فتيل أي توتر يمكن أن يحصل.
  • Mediation between Palestinian factions is crucial and should not be abandoned, despite the current difficult situation.
    وتكتسي جهود الوساطة بين الفصائل الفلسطينية أهمية بالغة وينبغي ألا تتوقف رغم الوضع الراهن الصعب.
  • UNMEE mediated between the two sides and prevented the situation from escalating.
    وقامت البعثة بوساطة بين الجانبين وحالت دون تصعيد الوضع.