Textbeispiele
  • Instead, the more familiar terms such as “damage” and “compensation” could be reverted to.
    واقتُرح عوضاً عن ذلك الرجوع إلى ألفاظ مألوفة مثل "الضرر" و"التعويض".
  • It looks like the Amber can only be reverted to its gaseous state momentarily.
    يبدو أنّ الكهرمان يمكن إعادته .لحالته الغازيّة للحظات فقط
  • It looks like the amber can only be reverted... ...to its gaseous state momentarily.
    يبدو أنّ الكهرمان يمكن إعادته .لحالته الغازيّة للحظات فقط
  • The Committee notes from the Controller's letter that this matter shall be reverted to in the context of the second performance report for the biennium 2000-2001.
    وتلاحظ اللجنة من رسالة المراقب المالي أنه ستتم العودة إلى تلك المسألة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2000-2001.
  • As for our more detailed views on the content of the report, I shall be reverting to that issue during our informal plenaries.
    أما عن رأينا في محتوى التقرير، فسنبينه بمزيد من التفصيل أثناء جلساتنا غير الرسمية.
  • The Committee notes from the Controller's letter that this matter shall be reverted to in the context of the second performance report for the biennium 2000-2001.
    وتلاحظ اللجنة من رسالة المراقب المالي أنه ستجري الإفادة عن تلك المسألة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2000-2001.
  • Burial on land is sometimes a controversial method of destruction but it may have to be reverted to in some circumstances.
    الدفن طريقة للتدمير يثور حولها خلاف أحيانا، ومع ذلك يُضطر إلى استخدامها في بعض الحالات.
  • It was agreed that the secretariat of UNMOVIC would continue consideration of operating procedures which would be reverted to at the next meeting of the College.
    واتُفق على أن تواصل أمانة اللجنة النظر في وضع إجراءات تشغيلية على أن تجري العودة إليها في الاجتماع المقبل للهيئة.
  • The sponsors of the draft resolution this year appear to be reverting to the old agenda in the old framework that is bound to be unsuccessful.
    ومقدمـو مشروع القرار في هذه السنة لجـأوا فيما يبدو إلى الخطة القديمة في الإطار القديم الذي كان مـآلـه الفشل.
  • The military seems to be reverting to the governing methods– and even the feared security institutions – of former President Hosni Mubarak’s 30-year rule.
    فيبدو أن المؤسسة العسكرية ترتد إلى أساليب الحكم ــ بل وحتىالمؤسسات الأمنية المرعبة ــ المنتمية إلى عهد الرئيس الأسبق حسنيمبارك الذي دام ثلاثين عاما.