Textbeispiele
  • Extradition had also been considered to be outside the topic, with the possible exception of an expulsion that would constitute disguised extradition.
    واعتُبرت أيضا مسألة تسليم المطلوبين خارج الموضوع، مع إمكانية استثناء الطرد الذي يشكل تسليما مستترا.
  • The category of unilateral acts outside the scope of the topic should be treated separately.
    أما فئة الأفعال الانفرادية التي تقع خارج نطاق هذا الموضوع فينبغي أن تعالج على حدتها.
  • Problem of stereotyped representation of women in the media outside the topic of violence first came to focus after a series of billboards advertising Gavrilović salami appeared in 2002.
    ومشكلة التمثيل المقولب للمرأة في وسائط الإعلام بخلاف موضوع العنف أصبحت محط الاهتمام لأول مرة بعد ظهور مجموعة من لوحات الإعلانات التي تروج لـ “سالامي غافريلوفيتش” في عام 2002.
  • According to another view, alternatives to reservations or interpretative declarations should be regarded as outside the topic and it would not be useful to expand it to include clauses or guidelines on issues related to alternatives to reservations.
    وجاء في وجهة نظر أخرى أن بدائل التحفظات أو الإعلانات التفسيرية يجب أن ينظر إليها على أنها خارج الموضوع، ولن يكون مجديا توسيع نطاقها بحيث تشمل بنودا أو مبادئ توجيهية بشأن مسائل تتصل ببدائل التحفظات.
  • General support was expressed for the deletion of article 2, which was considered outside the scope of the topic.
    أعربت وفود عديدة عن تأييدها عموما لحذف المادة 2 التي اعتبرت خارج نطاق الموضوع.
  • Her delegation also agreed with the Special Rapporteur that displaced persons should be left outside the scope of the topic.
    ويتفق وفد بلدها أيضا مع المقرر الخاص على أنه ينبغي أن يترك المشردون خارج نطاق هذه المسألة.
  • However, others voiced their concern that the Commission's work on diplomatic protection showed a tendency to include elements which lay outside the scope of the topic.
    غير أن آخرين أبدوا قلقهم إزاء اتجاه عمل اللجنة في مسألة الحماية الدبلوماسية إلى إدراج عناصر تقع خارج نطاق هذه المسألة.
  • Some members considered that the immunity of the family members of State officials was mainly based on international comity and remained outside the scope of the topic.
    واعتبر بعض الأعضاء أن حصانة أفراد أُسر مسؤولي الدولة تستند بصورة رئيسية إلى المجاملة الدولية ولا تندرج ضمن نطاق الموضوع.
  • Furthermore, the immunities of diplomatic agents, consular officials, members of special missions and representatives of States in and to international organizations fell outside the scope of the topic.
    وقالت إن حصانات المبعوثين الدبلوماسيين والمسؤولين القنصليين وأعضاء البعثات الخاصة وممثلي الدول في المنظمات الدولية والممثلين الذين توفدهم الدول إلى هذه المنظمات لا تدخل في نطاق الموضوع.
  • Alternatives to reservations should therefore be regarded as outside the confines of the topic.
    ولذا ينبغي اعتبار بدائل التحفظات خارجة عن حدود الموضوع.