Textbeispiele
  • I am being discharged from the Army, but I cannot come home yet.
    لقد تم تسريحى . ولكنى لا يمكننى العودة للمنزل بعد
  • If law enforcement guards commit such an offence, they will be discharged from their posts.
    وإذا ارتكب موظفو إنفاذ القانون هذه الجريمة، فإنهم سيعفون من مناصبهم.
  • He'll be discharged from the hospital tomorrow. And then, he'll kill us.
    سوف يخرج من المستشفى غداً وعندئذ سيقتلنا
  • I am being discharged from the Army, but I cannot come home yet
    لقد تم تسريحى . ولكنى لا يمكننى العودة للمنزل بعد
  • Rizwan khan Is being discharge from hospital,can we meet him or not?
    سيتم ترحيل رضوان خان من المستشفى ، هل يمكننا مقابلته أم لا؟
  • The others will be discharged from hospital after 2-3 days
    الاخرين يخرجون من المستشفى خلال ومين أو ثلاثه
  • The cute boy with the erection is being discharged from the hospital.
    الوسيم صاحب الانتصاب تسرح من المستشفى
  • Today Clark's being discharged from the hospital after a press conference with Police Commissioner Dowdell.
    كلارك جرى اخراجه اليوم من المستشفى بعد مؤتمر صحافي مشترك مع مفوض الشرطة دوديل
  • It has been suggested, as an alternative, that the transferor shall not be discharged from liability without the consent of the carrier.
    وقد اقترح، كبديل لذلك، ألا يعفى المحيل من المسؤولية دون موافقة الناقل.
  • In some cases a short waiting period was imposed before the debtor could be discharged from its liabilities, while in other cases the period was long.
    ففي بعض الحالات تُفرَض فترة انتظار قصيرة قبل أن يتمكن المدين من ابراء ذمته من التزاماته، بينما في حالات أخرى تُفرَض فترة طويلة.