Textbeispiele
  • Then the surname should be the same.
    .إذن على الكنية أن تكون متشابهة
  • The surname can be the mother's or father's surname.
    ويمكن أن يكون هذا اللقب هو لقب الأم أو الأب.
  • How terrible that my surname be The same name that the school.
    إنه أمر مثير للشفقة كون هذه آخر سنة لي في الثانوية
  • A father (Mahony) sought orders to ensure that his surname would be used for his child.
    التمس أب (ماهوني) حكما يكفل إلحاق اسمه العائلي باسم ولده.
  • Any objection to the person assuming another surname must be attached to the magistrate's report;
    وتعتقد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يحاول الاستفادة من أي سبيل من سبل الانتصاف المحلية وفقاً لما تقضي به المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
  • When entering a marriage, a bride and a groom can agree on the following: 1. each shall keep her/his own surname, 2. one of their surnames shall be their mutual surname, 3. both their surnames shall be their mutual surname, 4. each of them shall add her/his surname to that of the other spouse and decide which of them she/he shall use on the first place, and which on the second.
    عند عقد الزواج، يمكن للعروس والعريس الاتفاق على ما يلي: 1 - إحتفاظ كل منهما بلقبه، 2 - استخدام واحد من لقبيهما ليكون لقبلهما المشترك، 3 - استخدام لقبيهما ليكونا لقبهما المشترك، 4 - قيام كل منهما بإضافة لقبه إلى لقب القرين الآخر وتقرير أي اللقبين سيستخدمه في المقام الأول، وأيهما في المقام الثاني.
  • Protocol shall be drawn up concerning administrative arrest, where shall be indicated surname and position of the person drawing up the protocol, requisites of the arrested person, grounds for arresting and date of arresting.
    يُكتب محضر بالاحتجاز الإداري، يُوضح فيه لقب ومنصب الشخص الذي يكتب المحضر، وبيانات الشخص المحتجز، ومبررات الاحتجاز، وتاريخ الاحتجاز.
  • The amendment of the FGC also changed the rules concerning the choice of surname to be used by each spouse.
    وغيّر أيضا التعديل الذي أدخل على قانون الأسرة والوصاية القواعد المتصلة باختيار اسم العائلة الذي سيستخدمه كل من الزوجين.
  • Article 40 of the Civil Code stipulates that: ”Every person shall have a name and a surname and the surname shall be passed on to the person's children”.
    لذلك أوجب المشرع السوري أن يكون لكل شخص اسم ولقب (نسبة) فلا يوجد في سورية طفل لا يحمل اسماً محترماً وهذا ما تؤكده المادة 40 من القانون المدني السوري حيث نصت على أن: "يكون لكل شخص اسم ولقب، ولقب الشخص يلحق أولاده".
  • Women's surnames should be given in the births, marriages and deaths register and in extracts from it in accordance with the rules of Czech grammar.
    فألقاب النساء يجب أن تُقيّد في سجل الولادات والزواجات والوفيات وفي مقتطفات من ذلك السجل وفقا لقواعد النحو التشيكي.