تعطل {عَنِ العَمَل}
Textbeispiele
  • Any vampire within a 5-block radius will be incapacitated,
    و كلّ مصاص دماء فى مُحيط .خمسة بنايات سيضعف بسببها
  • In those cases, the person may beincapacitated” and placed under legal guardianship.
    ويجوز في هذه الحالات اعتبارهم “غير مؤهلين” وإخضاعهم لوصاية قانونية.
  • Should I be incapacitated in any way, you run the board.
    إن أصبت بالعجز بأي شكل تتولين أنتِ السبورة
  • But if you were to be incapacitated for some reason, they might use it as a pretext to nullify the deal.
    لكن إن كنت فاقد الأهلية فربما نستعملها كذريعة لإبطال الإتفاق
  • Plus, the two guys on call would have to be simultaneously incapacitated.
    عدا ذلك يجب أن يكون الشابان المناوبان عاجزين معاً
  • Such pensions continue to be paid to male children until they reach the age of 22 years or begin to earn an income, unless they can show proof of being incapacitated for work or enrolled for higher or university education.
    كما لا ينقطع معـاش البنـت إلا بزواجها أو بتكسبها بما يعـادل المعاش.
  • Insecurity may persist to varying degrees, government structures may be incapacitated or destroyed, and the root causes of the conflict may not be adequately addressed by negotiated political solutions that have yet to take root, often causing conflicts to resurface.
    فقد يستمر انعدام الأمن بدرجات متفاوتة، وقد تعطل الهياكل الحكومية أو تدمر، وقد تعجز الحلول السياسية المتفاوض عليها والتي لم تترسخ بعد عن معالجة الأسباب الجذرية للصراع، مما يسبب تجدده في كثير من الأحيان.
  • You exposed him to peanut oil because you knew he was severely allergic and would be instantly incapacitated.
    .بدون أن يتأذى أى أحد لقد عرضتُّه لزيت الفول السودانى لأنك تعلم أنه لديه حساسيه ضده
  • In Mauritius, there is a constant supervision by the Ministère Public and a person may cease to be legally incapacitated if she or he has been treated and has recovered his/her sanity.18
    وفي موريشيوس، ثمة إشراف مستمر من قبل وزارة الشؤون العمومية، ويجوز إسقاط عدم الأهلية القانونية عن شخص إذا خضع للعلاج واستعاد قواه العقلية(18).
  • At the start of 2008, it was sobering to know that by the year's end, more than 9 million children would succumb to early death; 75 million children would still be prevented from attending primary school and 182 million would not have access to secondary school; over 200 million would find their physical and intellectual growth impaired due to inadequate nutrition and lack of health care and early stimulation; children in four countries would still be at risk of being incapacitated by poliomyelitis; and 500,000 mothers would die during childbirth, leaving a gaping hole in the lives of the children they left behind.
    وفي بداية عام 2008، كان من بواعث التيقّظ معرفة أن أزيد من 9 ملايين طفل كانوا سيسقطون قبل نهاية العام ضحايا للموت المبكر؛ وأن 75 مليون طفل سيحرمون من الالتحاق بالمدارس الابتدائية وأن 182 مليونا لن يلتحقوا بمدارس ثانوية؛ وأكثر من 200 مليون سيعاق نموهم البدني والذهني بسبب التغذية غير الكافية، ونقص الرعاية الصحية والتنشيط المبكر؛ وأن الأطفال في أربعة بلدان كانوا لا يزالون يعيشون في خوف من تعرضهم للإعاقة بسبب شلل الأطفال؛ وأن 000 500 من الأمهات سيكون مصيرهن الوفاة أثناء الولادة، تاركات ثغرة كبيرة في حياة الأطفال الذين تركنهم.