Textbeispiele
  • Must be fortified inside. Kensi's no fool.
    .لابد أنّه محصن في الداخل - .كينزي) ليست غبية) -
  • Bases are being fortified to house US forces beyond thatdate.
    يتم حاليا تحصين القواعد من اجل اقامة القوات الامريكية فيهابعد ذلك التاريخ .
  • Relevant institutions and efficient administration were needed and human resources needed to be fortified.
    وثمة حاجة إلى إنشاء مؤسسات وإدارات كفوءة وإلى ضرورة تعزيز الموارد البشرية.
  • You'll need to be fortified... for your first day as teacher's helper.
    .من أجل يومكِ الأول كمساعدة معلمة
  • Doubtless, much work remains if the rule of law at the international level is to be fortified.
    ومما لا شك فيه أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
  • Banks’ defenses need to be fortified during excessiveupswings in asset prices so that they are able to weather theinevitable reversals.
    ولابد من تحصين دفاعات البنوك أثناء دورات الصعود المفرطة فيأسعار الأصول حتى تصبح قادرة على تحمل الانتكاسات المحتمة.
  • Similarly, Malaysia awaits the universalization of the Chemical Weapons Convention and hopes that the Biological Weapons Convention will soon be fortified with a verification mechanism.
    وبالمثل تنتظر ماليزياً أن تتحقق عالمية اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتأمل أن تتعزز اتفاقية الأسلحة البيولوجية قريباً بآلية للتحقق.
  • King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed.
    وأصدر الملك جورج الثاني مرسوما يبين فيه لشركة الهند الشرقية كيفية تحصين الجزيرة وحكمها.
  • Malaysia is convinced that the political will displayed by Member States in combating international terrorism will be fortified and gain greater momentum.
    وماليزيا مقتنعة بأن الإرادة السياسية التي أبدتها الدول الأعضاء في مكافحة الإرهاب الدولي ستتعزز وتكتسب المزيد من الزخم.
  • King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed.
    وأصدر الملك جورج الثاني لشركة الهند الشرقية ميثاقا يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها.