Textbeispiele
  • It adds that “the consideration shall be illicit if it is contrary to good morals, public order or the law”.
    كما يرد فيه أنه " يُعَدّ السبب غيرَ مشروع عندما يكون منافياً لحسن الآداب أو النظام العام أو متعارضاً مع أحكام القانون".
  • The Group agreed that, for the purpose of the present report, its primary focus would be illicit weapons in conflict situations and in terrorist activities.
    واتفق الفريق على أنه، لأغراض هذا التقرير، سوف ينصب تركيزه الرئيسي على الأسلحة غير المشروعة في حالات الصراع.
  • More specifically, Member States pledged to take resolute and speedy measures to combat: terrorism; trafficking in human beings; illicit trade in firearms; smuggling of migrants; and money-laundering.
    وبمزيد من التحديد، تعهدت الدول الأعضاء باتخاذ تدابير صارمة وعاجلة لمكافحة ما يلي: الإرهاب؛ والاتجار بالبشر؛ والتجارة غير المشروعة بالأسلحة النارية؛ وتهريب المهاجرين؛ وغسل الأموال.
  • That origin may very well be of an illicit nature.
    ويرجح أن تكون هذه الموارد آتية من مصادر غير شرعية.
  • The corresponding French term would be the word “illicite”.
    والمصطلح الفرنسي المقابل هو عبارة ”illicite“.
  • Without the precursors, there would be no illicit heroin or morphine.
    فمن دون السلائف لن يكون هناك هيروين أو مورفين غير مشروع.
  • The Group noted that weapons are deemed to be illicit if they are found or seized on a State's national territory and are defined as illicit under national and/or international law by a competent authority.
    ولاحظ الفريق أن الأسلحة تعتبر غيــــر مشروعــــــة إذا عثر عليهــــا أو ضبطت في الإقليم الوطني لدولة وحددت سلطة مختصة أنها أسلحة غير مشروعة بموجب قانون وطني و/أو دولي.
  • Objectively verifiable indicators: increased number of seizures of substances proven to be illicit drugs; test kits developed, disseminated and used by law enforcement and laboratories; ability of enforcement personnel to use test kits correctly and to recognize different drug classes.
    المؤشرات القابلة للتحقق منها موضوعيا: ازدياد عدد الكميات المضبوطة من المواد التي يثبت أنها في عداد العقاقير غير المشروعة؛ واستحداث عدد أدوات الاختبار ونشرها واستخدامها من جانب سلطات إنفاذ القوانين والمختبرات؛ ومقدرة موظفي إنفاذ القوانين على استخدام عُدد الاختبار على نحو صحيح لأجل التمييز بين مختلف أصناف العقاقير.
  • A State may initiate a tracing request in relation to small arms and light weapons found within its territorial jurisdiction that it considers to be illicit under the provisions of paragraph 6 above.
    يجوز للدولة تحريك طلب تعقب يتعلق بأسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة توجد ضمن ولايتها الإقليمية وتعتبرها غير مشروعة بموجب أحكام الفقرة 6.
  • At the conclusion of its work, the Group adopted a consensus report (A/62/163) containing the first agreed description of what constitutes brokering in small arms and light weapons and when such brokering should be considered to be illicit.
    واعتمد الفريق، في ختام أعماله، تقريرا حظي بتوافق الآراء (A/62/163) يتضمن الوصف الأول المتفق عليه لما يشكل سمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والوقت الذي ينبغي أن تُعتبر فيه هذه السمسرة غير مشروعة.