Textbeispiele
  • 'cause the house is being remodeled.
    لأن منزلنا يرمم
  • lights in the sky, a bathroom that was being remodeled.
    أضواء في السماء حمام يتم إعادة تزيينه
  • This tank is for our Pacific Habitat, which is currently being remodeled.
    هذا الخزان يُمثل المسكن في المحيط الهادي والذي يُعاد تصميمه الآن
  • There are a number of empty buildings within those blocks, but most of those are homes that are being remodeled.
    هناك الكثير من المباني الفارغة في هذه المربعات .لكن أغلب تلك البيوت يُعاد تشكيلها
  • Mr. Rezag-Bara stated that Africa could not be remodelled on ethnic lines and reaffirmed his belief that a multiethnic approach was the most suitable in the region.
    وقال السيد رزاق - بارا إنه لا يمكن إعادة رسم خارطة أفريقيا وفقاً للاعتبارات الإثنية وأكد مجدداً اعتقاده بأن النهج المتعدد الإثنيات هو النهج الأكثر ملاءمة للمنطقة.
  • Well, at both crime scenes, the nearby stores were either closed or being remodeled, so the killer would have had to scope the area,
    حسنا,في كلا مسرحي الجريمة المتاجر القريبة كانت اما مغلقة او يتم اعادة هيكلتها لذا فان القاتل اضطر لأن يدرس المنطقة
  • A fundamental reform effort required that the United Nations, the Bretton Woods institutions and WTO be remodelled in tandem as they were currently interlinked and were serving hegemonic interests.
    وقالت إن إجراء إصلاح جوهري يتطلب إعادة تشكيل الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، في نفس الوقت، لأنها أصبحت الآن مترابطة وتخدم معا مصالح تتسم بالهيمنة.
  • Previously on "weeds"... we're gonna be doing some remodeling around here.
    في الحلقة السابقة سنغيّر مظهر المنزل هنا
  • Breast cancer prevention programmes and free dental care, including dentures, were available and hospitals and health centres were being updated, remodelled or built.
    وتوافرت برامج الوقاية من الإصابة بسرطان الثدي والعناية الطبية المجانية بالأسنان بما فيها توفير أطقم الأسنان، وجرى تحديث المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية أو أُعيد تصميمها أو بُنيت مستشفيات ومراكز جديدة.
  • It is also recommended that vigorous measures be taken against traffic in women and girls, and that if necessary, the existing institutions responsible for dealing with this problem be remodelled, promoting the reinstatement of participation and cooperation by the non-governmental organizations concerned.
    وتوصي اللجنة كذلك باعتماد تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، وإجراء استعراض، حسب الاقتضاء، للمؤسسات القائمة المسؤولة عن التصدي لهذه المشكلة، وإفساح المجال أمام عودة المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر إلى المشاركة والتعاون في هذا المجال.