Textbeispiele
  • No project should infringe upon national interests.
    وأضاف أنه ينبغي ألا يؤدي أي مشروع إلى التعدِّي على المصالح الوطنية.
  • Property rights can't be infringed upon, even though some may want to change that!
    حقوق الملكيه لا يمكن مخالفتها بالرغم من ذلك البعض يريد تغييرها
  • The interconnectedness of the global village continues to infringe upon traditional political boundaries.
    والارتباط المشترك للقرية العالمية مستمر في التعدي على الحدود السياسة التقليدية.
  • The authorities and responsibilities delegated to them should not be infringed upon.
    وينبغي عدم تجاوز السلطات والمسؤوليات الممنوحة لهم.
  • Any suppression of Chongryon whatsoever constitutes an infringement upon the dignity and sovereignty of the DPRK.
    إننا نرى أن أي فعل من أفعال العنف الموجهة ضد مؤسسة شونغريون يشكل انتهاكا لكرامة وسيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
  • Our text is not directed against any country and does not infringe upon anybody's interests.
    وليس نصنا موجها ضد أي بلد ولا ينتهك مصالح أي طرف.
  • Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression.
    فالتعديلات التي يتضمنها قانون وسائط الإعلام الجديد تنتهك الحق في حرية التعبير.
  • It was stressed that UPR follow-up by mandate holders should not infringe upon their independence.
    على أن متابعة المكلفين بولايات لنتائج الاستعراض الدوري الشامل ينبغي ألا تُخِل باستقلالهم.
  • There will be no justification whatsoever for so-called “humanitarian intervention” that infringes upon sovereignty.
    ولن يكون هناك تبرير مهما كان نوعه لما يسمى “التدخل الإنساني” الذي ينتهك السيادة.
  • Reformulate paragraph 19.22 so as not to infringe upon the sovereignty of Member States;
    إعادة صياغة الفقرة 19-22 بحيث لا تمس سيادة الدول الأعضاء؛