Textbeispiele
  • So turn thou from them ; thou wilt not be reproached .
    « فتولَّ » أعرض « عنهم فما أنت بملوم » لأنك بلغتهم الرسالة .
  • So turn thou from them ; thou wilt not be reproached .
    فأعرضْ -أيها الرسول- عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بلَّغت ما أُرسلت به .
  • The authors cannot be reproached for having legally exercised the remedies available to them.
    ولا يجوز توجيه اللوم إلى صاحبي البلاغ للجوئهما قانوناً إلى جميع وسائل الانتصاف المحلية التي كانت متاحة لهما.
  • We must be beyond reproach, or fall to ruin.
    يجب أن لا يشوبنا شائبة .و إلا سنسقُط إلى الخراب
  • Moreover, Member States that criticize the Council's work cannot be reproached for a lack of proposals to remedy certain shortcomings.
    وفضلا عن ذلك، فإن الدول الأعضاء التي تنتقد عمل المجلس لا يمكن أن تلام على أي نقص في المقترحات لتصحيح نواقص معينة.
  • I therefore cannot see why we should be reproached, given the efforts we are making, for not having performed such a miracle in a year and a half.
    لذلك، أنا لا أرى ثمة ما يستوجب العتاب، نظرا لما نبذله من جهود، على معجزة لم نحققها في هذه السنة ونصف السنة.
  • The behaviour of United Nations personnel should always be beyond reproach.
    فسلوك موظفي الأمم المتحدة ينبغي دائما أن يكون فوق الشبهات.
  • The appeals process should be fair and impartial and should be above reproach.
    وعملية الاستئناف يجب أن تكون عادلة ومحايدة فوق كل العيوب.
  • Right, so the person who kills him has to be above reproach.
    صحيح، لِذا الشخص الذي سيقتلُه يجبُ أن يكونَ فوقَ الشُبهات
  • Gavin, I'm not going to apologize for caring that my behavior be above reproach.
    جافن" ، أنا لن أعتذر لكون أهتم " أن تكون تصرفاتي فوق المساءلة