Textbeispiele
  • And that is a fraction of the funds being subverted by the Pentagon for this.
    و هذا جزء من الأموالِ المهدره بواسطه وزارة الدفاع الأمريكيةِ لهذه العمليه
  • What must the banks have thought seeing the law that was set up to protect their interests being subverted?
    رؤية القانون الذي كان يحميهم يهوي الى الهاوية؟
  • For the United Nations to use such forces in its peacekeeping is to ensure that the objectives it wishes to promote will in fact be subverted.
    وإذا استخدمت الأمم المتحدة تلك القوات في عملياتها لحفظ السلام فإنها لا بد أن تعلم أن الأهداف التي ترغب في تحقيقها ستحبط.
  • The international community should take every opportunity to reaffirm the right to self-determination, and should be on constant guard against it being subverted for political reasons.
    وعلى المجتمع الدولي أن ينتهز كل فرصة سانحة لإعادة تأكيد الحق في تقرير المصير، كما أن عليه أن يحذر دائما من التعدي على هذا الحق لأسباب سياسية.
  • I'm so glad you've heard the voice of reason. Yes, the will of the people should not be subverted by demagogues who-- hey, what's this?
    نعم،،إرادة الشعب لا يجب أن تخرَّب على يدِ القادة السياسيّن الفاسدين الذين..ما هذا؟
  • Currently, the legislative powers of the Governor were being systematically expanded and the constitutional competence of the legislative body was being eroded, while the constitutional legislative authority was being subverted by executive legislative power.
    ويجري حاليا وبشكل منتظم توسيع السلطات التشريعية المخولة للحاكم وتقليص الصلاحية الدستورية للهيئة التشريعية، بينما تقوم السلطة التشريعية التنفيذية بتقويض السلطة التشريعية الدستورية.
  • The initial intent of the revised draft resolution had been admirable, and should not be subverted by the introduction of considerations that had no place in the text, such as the reference to the death penalty.
    ووفد المملكة العربية السعودية يثني على المقصد الأصلي الذي كان سائداً لدى وضع مشروع القرار المنقح، ولا يريد الحيدة عنه بإدراج اعتبارات لا مجال لها في هذا النص، من قبيل الإشارة إلى عقوبة الإعدام.
  • We urge world leaders to accept that the freely expressed will of the people is their sole claim to legitimacy and that the will of the people should not be subverted by any means.
    ونحث قادة العالم على قبول رغبة الشعوب فهي المصدر الوحيد لشرعيتهم، وإن إرادة الشعوب يجب ألا تقهر بأي أسلوب.
  • The decision of the Constitutional Court to permit Ríos Montt's candidacy — and mob violence by the former general's supporters in July 2003 — raised fears that the elections would be subverted by fraud and intimidation.
    وأثار قرار المحكمة الدستورية بالسماح لرويس مونت بترشيح نفسه والعنف الغوغائي الذي ارتكبه مؤيدو الجنرال السابق في تموز/يوليه 2002 مخاوف من أن الغش والمضايقات سيخربا الانتخابات.
  • We wholeheartedly agree with those who believe that multilateralism should not be subverted and that the United Nations framework for the peaceful resolution of international conflicts should not be undermined or replaced by unilateralist tendencies.
    إننا نتفق بصدق مع مَن يعتقدون أنه ينبغي عدم الإخلال بتعددية الأطراف وأن إطار الأمم المتحدة للحل السلمي للصراعات الدولية ينبغي عدم تقويضه أو الاستعاضة عنه بتوجهات أحادية.