Textbeispiele
  • The Lord shall rise, and His enemies shall be dispersed, and vanish like smoke.
    كلمة الله ضد الشيطان وسوف يتفرق أعداء الرب ويتلاشون كالدخان
  • If absolutely necessary, such gatherings may be dispersed, but without excessive force.
    ويجوز تفريق هذه التجمعات، عند الضرورة القصوى، ولكن دون ممارسة قوة مفرطة.
  • The Lord shall rise, and His enemies shall be dispersed, and vanish like smoke.
    كلمة الله ضد الشيطان وسوف يتفرق أعداء الرب ويتلاشون كالدخان
  • It creates a cloud which can be dispersed over a neighbourhood, even a city.
    والتي يمكن توزيعها على حي بالكامل او حتى مدينة كاملة
  • Among His signs is that He created you from the earth , and you are now human beings dispersed everywhere .
    « ومن آياته » تعالى الدالة على قدرته « أن خلقكم من تراب » أي : أصلكم آدم « ثم إذا أنتم بشر » من دم ولحم « تنتشرون » في الأرض .
  • Among His signs is that He created you from the earth , and you are now human beings dispersed everywhere .
    ومن آيات الله الدالة على عظمته وكمال قدرته أن خلق أباكم آدم من تراب ، ثم أنتم بشر تتناسلون منتشرين في الأرض ، تبتغون من فضل الله .
  • In many countries, although the necessary information does exist, it may be dispersed in several government ministries and organizations.
    وبالكثير من البلدان، قد تكون المعلومات الضرورية موجودة بالفعل، ولكنها مبعثرة في وزارات ومنظمات عديدة.
  • France is producing 300 tanks a month, but they're being dispersed in all the sections to back up the infantry.
    فرنسا تنتج 300 دبابة شهرياً ولكنها تُوزع لكل الفرق لدعم المشاة
  • Disperse or be fired upon!
    !تفرّقوا وإلاّ أطلقنا النار
  • At the time of its formation, nuclear weapons were being tested in the atmosphere and radioactive debris was being dispersed throughout the environment.
    وعند صياغة ولاية اللجنة، كان يتم تجريب الأسلحة النووية في الغلاف الجوي، وكانت تتناثر الأنقاض المشعة في كل أنحاء البيئة.